FamilyFrench to English

Melegim – Lyrics Meaning in English – Dadju & Soolking

The singer considers friendship as the strongest weapon against the world’s tough challenges and puts his mate onto the highest pedestal of life.

Singer – Dadju & Soolking

J’ai les deux mains sur tes épaules (yeah)
Histoire qu’le monde te laisse tranquille
Ils veulent nous voir sur les réseaux (yeah, yeah, yeah)
J’vais leur donner
Ce soir, on sort, mon bébé, j’ai la robe qu’il te faut
Y a plein de couples autour mais j’crois qu’en sah, c’est nous deux
Pas l’même style, pas l’même seille-o, pas le même niveau
Y a plein de couples autour mais j’crois qu’en sah, c’est nous deux, yeah

I have both hands on your shoulders (yeah)
History says that the world leaves you alone
They want to see us on the networks (yeah, yeah, yeah)
I’m going to give them
Tonight, we’re going out, my baby, I have the dress you need
There are plenty of couples around but I think that in validity, it’s the two of us
Not the same style, not the same bucketful, not the same level
There are plenty of couples around but I believe in validity, it’s the two of us, yeah

Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je brille (yeah, eh)
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime (meleğim, meleğim)
Meleğim, marche à mes côtés, je brille
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime

Legit, when you walk by my side, I shine (yeah, eh)
Legit, when you walk by my side, I show off (legit, legit)
Legit, walk by my side, I shine
Legit, when you walk by my side, I show off

À Paris ou Bodrum (po, po)
Là où nos cœurs se retrouvent (po, po)
Avec toi, la vie est trop courte
Avec toi, je revis tout court
Nous deux, oui, nous deux que nous deux
On s’éloignera d’eux, y a que nous deux
Y a que nous deux (yeah, yeah, yeah)

In Paris or the basement (with it, with it)
Where our hearts meet (with it, with it)
With you, life is too short
With you, I live again
We two, yes, we two, that we two
We’ll get away from them, it’s just the two of us
It’s just the two of us (yeah, yeah, yeah)

Et tu seras toujours celle qui me rend le plus fier
De ces hommes, le plus fier de ces hommes (rap)
Et tu seras toujours celle qui me rend le plus fier
De ces hommes, le plus fort de ces hommes, oui, yeah

And you’ll always be the one that makes me proudest
Of these men, the proudest of these men (rap)
And you’ll always be the one that makes me proudest
Of these men, the strongest of these men, yes, yeah

J’ai les deux mains sur tes épaules
Histoire qu’le monde te laisse tranquille
Ils veulent nous voir sur les réseaux (yeah)
J’vais leur donner
Ce soir, on sort, mon bébé, j’ai la robe qu’il te faut
Y a plein de couples autour mais j’crois qu’en sah, c’est nous deux
Pas l’même style, pas l’même seille-o, pas le même niveau
Y a plein de couples autour mais j’crois qu’en sah, c’est nous deux, yeah

I have both hands on your shoulders
History says that the world leaves you alone
They want to see us on the networks (yeah)
I’m going to give them
Tonight, we go out, my baby, I have the dress that you want
There are a lot of couples around but I think that in validity, it’s the two of us
Not the same style, not the same bountiful, not the same level
There are a lot of couples around but I think that in validity, it’s the two of us, yeah

Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je brille (yeah, eh)
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime (meleğim, meleğim)
Meleğim, marche à mes côtés, je brille
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime

Legit, when you walk by my side, I shine (yeah, eh)
Legit, when you walk by my side, I show off (legit, legit)
Legit, walk by my side, I shine
Legit, when you walk by my side, I show off

À mon poignet, j’ai mis la Audemars Piguet
Juste histoire de pouvoir arriver à l’heure pour la soirée
Madame a bien rempli ses sapes stylées
Juste histoire de bien me rappeler pourquoi je l’ai mariée
Quand elle s’accroche à moi, on ne joue plus dans la même catégorie, mmh
Tu voulais nous voir, tu nous as vus, t’as jeté tes yeux sur nos vies, ouh
J’peux les entendre d’ici, d’ici, d’ici, d’ici, d’ici, d’ici
Jalousie, c’est par ici, ici, ici, ici, ici, ici, oh oh ay

On my wrist, I put the Audemars Piguet (A French band for cars and watches)
Just to be able to arrive on time for the evening
Madam has filled her stylish clothes
Just to remind me why I married her
When she clings to me, we don’t play in the same category anymore, mmh
You wanted to see us, you saw us, you cast your eyes on our lives, ouh
I can hear them from here, from here, from here, from here, from here, from here
Jealousy, it’s this way, here, here, here, here, here, oh oh eh

J’ai les deux mains sur tes épaules (sur tes épaules)
Histoire qu’le monde te laisse tranquille
Ils veulent nous voir sur les réseaux (sur les réseaux)
J’vais leur donner (ouh)
Ce soir, on sort, mon bébé, j’ai la robe qu’il te faut
Y a plein de couples autour mais j’crois qu’en sah, c’est nous deux
Pas l’même style, pas l’même seille-o, pas le même niveau
Y a plein de couples autour mais j’crois qu’en sah, c’est nous deux, yeah

I have both hands on your shoulders (on your shoulders)
History says that the world leaves you alone
They want to see us on the networks (on the networks)
I’m going to give them (ouh)
Tonight, we go out, my baby , I have the dress you need
There are plenty of couples around but I believe that in validity, it’s the two of us
Not the same style, not the same bountiful, not the same level
There are a lot of couples around but I believe that in validity, it’s the two of us, yeah

Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je brille (yeah, eh)
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime (meleğim, meleğim)
Meleğim, marche à mes côtés, je brille
Meleğim, quand tu marches à mes côtés, je frime

Legit, when you walk by my side, I shine (yeah, eh)
Legit, when you walk by my side, I show off (legit, legit)
Legit, walk by my side, I shine
Legit, when you walk by my side, I show off

Meleğim, meleğim, meleğim
Meleğim, meleğim, meleğim
Hassanat est dans mon dos, mon dos
Continue, tu as raison, raison
Tu vomis sur mes réseaux, réseaux
Continue, tu as raison, raison
Mmh, mmh, (j’suis désolé)
Oh oh ay, nah, nah
J’suis désolé

Legit, legit, legit
Legit, legit, legit
Deeds are behind my back, my back
Go on, you’re right, right
You vomit on my networks, networks
Go on, you’re right, right
Mmh, mmh, (I’m sorry)
Oh oh ay, nah, nah
I’m sorry

Leave a Comment