French to EnglishLove

Oh Ma Belle – Lyrics Meaning in English – Joysad

Oh Ma Belle means ‘oh my beautiful’. The singer gets absolutely mesmerized and drawn by her beauty. He sings to her in admiration, seeking aids to his broken heart. 

Singer – Joysad

Les gens nous voient, nous trouvent étrangers
C’est parce qu’ils sont normaux et nous un peu dérangés
Qui aurait pu savoir, je voudrais me lancer
Je voulais pas de ces putes qui voulaient que mes 30g

People see us, think we’re strangers
It’s because they’re normal and we’re a little deranged
Who could have known, I would like to get started
I didn’t want these bitches who wanted my 30g

Est ce que tu me le diras si on t’aguiches dans la rue?
Moi je suis prêt à me lancer, je m’ouvre à toi, je me mets à nu
Je te recouvrirais d’amour même à t’en faire perdre la vue
Je te décrocherai pas de planète parce qu’on est déjà dans la lune

Will you tell me if are we teasing you in the street?
Me, I’m ready to get started, I open up to you, I lay myself bare
I’ll cover you with love even to make you lose your sight
I won’t take you down on a planet because we’re already in the moon

On est déjà dedans notre monde et franchement il en faut pas plus
En plus il y a nos personnalités qui sont montées dans le bus
Un groupe de schizophrènes est ce que tu t’imagines ma puce
Je veux te voir en colère et voir apparaitre un rictus

We’re already in our world and frankly we don’t need more
Besides there are our personalities who got on the bus
A group of schizophrenics is what you imagine sweetie
I want to see you angry and see a grin appear

J’ai appris à distinguer les serviettes et les chiffons
Naturellement nuit après nuit nous nous écrivons
Je sais que pour te parler c’était pas trop la saison
Mais bébé j’avais vu tes pétales avant la floraison

I learned to distinguish between towels and rags
Naturally night after night we write to each other
I know it wasn’t really the season to talk to you
But baby I had seen your petals before they bloomed

Oh ma belle, tu me rends fou, j’en oublie comment je m’appelle
Oh ma belle, t’as pressé mon cœur pour que parte ma peine
Oh ma belle, tu me rends fou, j’en oublie comment je m’appelle
Oh ma belle, t’as pressé mon cœur pour que parte ma peine

Oh my beautiful, you are driving me crazy, I forget what my name is
Oh my beautiful, you squeezed my heart so that my pain would go away
Oh my beautiful, you are driving me crazy, I forget how I am call
Oh my beautiful, you pressed my heart so that my pain would go away

J’ai quand même trouver la perle
J’ai beau être maladroit, elle me trouve attachant
Elle et moi on fait la paire
On se voit que trop peu mais c’est déjà mieux qu’avant

I still found the pearl
I may be clumsy but she finds me endearing
She and I are a pair
We see each other too little but it’s already better than before

Je rêve de pouvoir mettre un terme au passé
Parce que ça devient vraiment lassant
Je veux oublier mes emmerdes et demain profiter de tes deux bras m’enlaçant
Tu me dis attention à toi mon garçon

I dream of being able to put an end to the past
Because it’s getting really boring
I want to forget my troubles and tomorrow take advantage of your two arms embracing me
You tell me to take care of yourself my boy

T’es un peu plus jeune mais tu me désarçonnes
Moi j’étais chaud tu m’as rendu glaçon
Tu m’a dis d’attendre que mon heure sonne
Je pourrais me conforter dans une meuf comme Marley ou (?)

You’re a little younger but you disconcert
Me, I was hot you made me happy
You told me to wait for my time to strike
I could comfort myself in a girl like Marley or (?) 

Mais j’ai pas le temps et j’ai pas les couilles
Et puis de toute façon il me la faut elle
Elle et pas une autre ni même l’ancienne ni une escorte
Je l’avoue elle me fait du bien, je peux la présenter à mes potes

But I don’t have the time and I don’t have the balls
And anyway I need her
She and not another one, not even the old one, or an escort 
I admit it, she makes me feel good, I can introduce her to my friends

Même à Chamiers et tous mes charos seront pas chanmés devant son chemisier
Ils savent que je suis réglo et que je veux pas de putes, gros tu peux miser
Mes charos seront pas chanmés devant son chemisier
Ils savent que je suis réglo et que je veux pas de putes, gros tu peux miser

Even in one of the fields my chaos won’t be moved in front of her blouse
They know that I’m legit and that I don’t want whores, man you can bet
Even in one of the fields my chaos won’t be moved in front of her blouse
They know that I’m legit and that I don’t want whores, man you can bet

Et comme un clodo, je bouge à peine et je patiente
Pendant ce temps la, tu doutes de mon à âme clémente
T’es beaucoup trop saine pour moi bébé ouais j’ai la quinte
À chaque fois que tu me charries, mon cœur tu l’esquintes

And like a bum, I barely move and I’m patient
During this time, you doubt my kind soul
You’re much too healthy for me baby yeah, I have the fifth
Every time you carry me, my heart you mess it up

Me demande pas si tu me plais, me demande pas si t’es mon style
J’aime vraiment tout chez toi de ton cœur pure au dernier cil
Me demande pas si tu me plais, me demande pas si t’es mon style
J’aime vraiment tout chez toi de ton cœur pure au dernier cil

Don’t ask me if I like you, ask me not if you’re my style
I really love everything about you from your pure heart to the last eyelash
Don’t ask me if I like you, don’t ask me if you’re my style
I really love everything about you from your pure heart to the last eyelash

Oh ma belle, tu me rends fou, j’en oublie comment je m’appelle
Oh ma belle, t’as pressé mon cœur pour que parte ma peine
Oh ma belle, tu me rends fou, j’en oublie comment je m’appelle
Oh ma belle, t’as pressé mon cœur pour que parte ma peine

Oh my beautiful, you are driving me crazy, I forget what my name is
Oh my beautiful, you squeezed my heart so that my pain would go away
Oh my beautiful, you are driving me crazy, I forget how I am call
Oh my beautiful, you pressed my heart so that my pain would go away

Pourtant il y en a des BG qui n’ont pas les dents cassées
Qui contrairement à moi, roulaient déjà dans un classe C
Si ils t’accostent tu me le diras que tu peux les encastrer
Mais l’homme est trop mauvais ils te convoitent pour t’encrasser

Yet there are some BGs who don’t have their teeth broken
Who, unlike me, were already driving in a class C
If they accost you, you’ll tell me that you can drive them in
But the man is too bad they covet you to get you dirty

Les autres filles tout ce qu’elles veulent, me caresser, toucher mes boucles
Je suis pas polygame quand j’en trouve une je referme je bunker
J’sais ce que tu veux, bien plus qu’une histoire de couple
Des étoiles dans les yeux comme quand tu me dis je suis plus qu’un coup de cœur

The other girls all they want, caress me, touch my curls
I’m not polygamous when I find one I close I bunker
I know what you want, much more than a couple story
Stars in your eyes like when you tell me I’m more than a crush

Leave a Comment