French to EnglishLove

N’y Pense Plus – Lyrics Meaning in English – Tayc

The singer makes the girl think that she should make a better choice by handing the keys of her life to him and giving him a chance to prove himself.

Singer – Tayc

Ne pense plus à lui, tu t’fais du mal, s’te plaît n’y pense plus
Il a souillé ton âme, toi tu t’es battue
Ton cœur est plus précieux que de l’or
Ne pense plus à lui
Pour un homme, tu n’veux plus voir le jour
Des milliers d’entre eux rêves de te faire l’amour
Ton corps est aussi beau que l’or (que l’or)

Don’t think about him anymore, you’re hurting yourself, please don’t think about it anymore
He defiled your soul, you fought
Your heart is more precious than gold
Don’t think about him anymore
For a man, you don’t want to see the light of day
Thousands of them dream of making love to you
Your body is as beautiful as gold (as gold)

Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih (Taykee day taykee)
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih

Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih (Taykee of Taykee)
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih

Encore tu pleures pour une histoire de love
Ils vont encore dire que Tayc n’parle que d’amour, oh d’amour
Mais c’est toi qui demande à être consolée, yeah
Moi j’suis ton ami et les amis font ça toujours donc on va parler
Tu t’es pliée en quatre pour un salaud
Et pour vous tu t’es donnée sans compter
Lui il a planté le couteau et il a regardé ton sang couler
Et depuis tu ne sors plus
J’ai demandé, on m’a dit “Tu ne manges plus”
Mon avis tu voulais, oh

You’re still crying for a love story
They’re still going to say that Tayc only talks about love, oh love
But it’s you who asks to be consoled, yeah
Me, I’m your friend and friends always do that so we’re going to talk
You bent over backwards for a bastard
And for you gave yourself without counting
Him he planted the knife and he watched your blood flow
And since then you haven’t gone out anymore
I asked, we said “You don’t eat anymore”
My opinion you wanted, oh

Ne pense plus à lui, tu t’fais du mal, s’te plaît n’y pense plus
Il a souillé ton âme, toi tu t’es battue
Ton cœur est plus précieux que de l’or
Ne pense plus à lui
Pour un homme, tu n’veux plus voir le jour
Des milliers d’entre eux rêves de te faire l’amour
Ton corps est aussi beau que l’or (que l’or)

Don’t think about him anymore, you’re hurting yourself, please don’t think about it anymore
He defiled your soul, you fought
Your heart is more precious than gold
Don’t think about him anymore
For a man, you don’t want to see the light of day
Thousands of them dream of making love to you
Your body is as beautiful as gold (as gold)

Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih (Taykee day taykee)
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih

Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih (Taykee of Taykee)
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih

Tu veux ta mort, tout ça pour un petit fils de- yeah, yeah
J’n’aurais jamais pensé qu’une femme comme toi puisse tomber aussi bas
Tu l’aimais, lui il t’as fais payer
Aujourd’hui tu le maudis, moi c’est toi que je maudis et tu vas comprendre pourquoi
Personne ne t’as forcé à rester, non non, personne ne t’as forcé à rester
Tu étais tellement fier de vous, fier de vous
Aucun homme ne pourra te faire tomber
Non non, aucun homme ne pourra te faire tomber
T’es la fille de ta mère, le bijoux de ton père (ne pense plus à lui)

You want your death, all that for a grandson of- yeah, yeah
I would never have thought that a woman like you could fall so low
You loved him, he made you pay
Today you curse me, it’s you I curse and you’ll understand why
Nobody forced you to stay, no no, nobody forced you to stay
You were so proud of yourself, proud of you
No man will be able to bring down
No no, no man can bring you down
You’re your mother’s daughter, your father’s jewel (don’t think about him anymore)

Ymih, ymih, ymih, ymih (il est qui)
Ymih, ymih, ymih, ymih (il est qui pour te faire pleurer), ymih, ymih, ymih, ymih
Ne pense plus à lui
Ymih, ymih, ymih, ymih (il est qui)
Ymih, ymih, ymih, ymih (il est qui pour te faire pleurer)

Ymih, ymih, ymih, ymih (who is he)
Ymih, ymih, ymih, ymih (who is he to make you cry), ymih, ymih, ymih, ymih
Don’t think about him anymore
Ymih, ymih, ymih, ymih (he is who)
Ymih, ymih, ymih, ymih (who is he to make you cry)

Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih

Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih, ymih, ymih
Ymih, ymih

Leave a Comment