Nova – Lyrics Meaning in English – Fredz
Nova means ‘new’. The singer has started to lead his childhood dreams into reality, however, not is everything in his favour. He can sense new opportunities coming his way.
Singer – Fredz
Et trois stylos plus tard j’ai toujours pas fini mon texte
Assis sur la galerie en attendant qu’la pression pète
J’regarde le noir du ciel qui coule lentement sur ma tête
J’ai voulu avoir le feu tout en préservant la mèche
And three pens later I still haven’t finished my text
Sitting on the gallery waiting for the pressure to go off
I watch the black sky flowing slowly over my head
I wanted to have the fire while preserving the wick
Maman hier j’ai vu une nova elle est passée dans la cour
Elles apparaissent de nuit mais elle, elle préférait le jour
Elle allait si vite dans le ciel même plus vite que le bruit qui court
J’lui ai pas parlé longtemps elle était plutôt à la bourre
Mom yesterday I saw a new one she passed by in the yard
They appear at night but she preferred the day
She was going so fast in the sky even faster than the rumour that goes around
I didn’t talk to her for long she was rather I’m late
Elle m’a dit qu’c’est beau l’infini, mais des fois faut faire attention
Qu’les étoiles les plus jolies cachent parfois d’mauvaise intention
Alors méfie-toi d’elles, yeah
Alors méfie-toi d’elles, yeah
She told me that infinity is beautiful, but sometimes you have to be careful
That the prettiest stars sometimes hide bad intentions
So beware of them, yeah
So beware of them, yeah
J’échange mes rêves de gosse en réalité
J’commence à vivre dans l’présent, car j’ai pas trouvé de bouton replay
Ma copine pleure en bas, je sais pas quoi lui dire
Les mots comme des flingues, les premières larmes accompagnent les premiers tirs
I’m turning my childhood dreams into reality
I’m starting to live in the present, because I couldn’t find a replay button
My girlfriend is crying downstairs, I don’t know what to say to her
Words like guns, the first tears accompany the first shots
Faut qu’je me détende, yeah
À deux doigts d’cliquer sur la détente
Situation embêtante, donc que j’retourne écrire dehors
I have to relax, yeah
Close to clicking on the trigger
Annoying situation, so I go back to writing outside
Le ciel vient d’virer noir
Ma copine pleure encore, cette nuit les étoiles sont bizarres, han
The sky has just turned black
My girlfriend is still crying, tonight the stars are weird, han
Et trois stylos plus tard j’ai toujours pas fini mon texte
Assis sur la galerie en attendant qu’la pression pète
Je regarde le noir du ciel qui coule lentement sur ma tête
J’ai voulu avoir le feu tout en préservant la mèche
And three pens later I still haven’t finished my text
Sitting on the porch waiting for the pressure to drop
I watch the black sky flowing slowly over my head
I wanted to have the fire while preserving the wick
Maman hier j’ai vu une nova elle est passé dans la cour
Elles apparaissent de nuit mais elle, elle préférait le jour
Elle allait si vite dans le ciel même plus vite que le bruit qui court
J’lui ai pas parlé longtemps elle était plutôt à la bourre
Mom yesterday I saw a new one she passed by in the yard
They appear at night but she preferred the day
She was going so fast in the sky even faster than the rumour that goes around
I didn’t talk to her for long she was rather I’m late
J’lui ai demandé comment c’était là-haut, si la vue était belle
Si les satellites disparus ont trouvé une nouvelle Terre
Si les étoiles au cœur glacées attrapaient froid en hiver
Minuit vient d’passer pendant qu’Nova repartait comme la mer
I asked him how it was up there, if the view was beautiful
If the missing satellites found a new Earth
If the stars with icy hearts caught cold in winter
Midnight has just passed while new one was leaving like the sea
Maman hier j’ai vu une nova elle est passé dans la cour
Elles apparaissent de nuit mais elle, elle préférait le jour
Elle allait si vite dans le ciel même plus vite que le bruit qui court
J’lui ai pas parlé longtemps elle était plutôt à la bourre
Mom yesterday I saw a new one she passed by in the yard
They appear at night but she preferred the day
She was going so fast in the sky even faster than the rumour that goes around
I didn’t talk to her for long she was rather I’m late
Elle m’a dit qu’c’est beau l’infini, mais des fois faut faire attention
Qu’les étoiles les plus jolies cachent parfois d’mauvaise intention
Alors méfie-toi d’elles, yeah
Alors méfie-toi d’elles, yeah
She told me that infinity is beautiful, but sometimes you have to be careful
That the prettiest stars sometimes hide bad intentions
So beware of them, yeah
So beware of them, yeah