ExFrench to English

Mempapeur – Lyrics Meaning in English – Lujipeka

Mempapeur means ‘pop up’. The singer talks of how things went wrong with his beloved. She didn’t give him enough time and it is now that they’ve nothing left in their purpose to fulfil. 

Singer – Lujipeka

On a plus rien dans les poches, depuis la nuit des temps
On fait deux pas en arrière à chaque pas en avant
On va peut-être louper notre heure

We have nothing left in our pockets, since the dawn of time
We take two steps back with each step forward
We may miss our hour

Tu m’dis “est-ce que t’as peur?”
J’te réponds “même pas”

You tell me “are you afraid?”
I answer you “not even”

On m’a dit “vis tes rêves et meurs
Soit l’téméraire, comme t’es pas l’meilleur”
Elle m’a pas donné l’heure

I was told “live your dreams and die
Be the reckless, as you’re not the best”
She didn’t give me the time

Il m’a dit “tu m’tapes sur les nerfs
Casse-toi loin d’mon secteur, j’vais t’arracher l’cœur”
J’lui ai dit “même pas peur”

He said to me “you’re getting on my nerves
Get out of here far from my sector, I’m going to rip your heart out”
I told him “not even afraid”

On a plus rien dans les poches, mais on trouve ça marrant
J’ai ce qui faut dans une sacoche
J’irais ou j’veux quand ça m’arrange

We have nothing left in our pockets, but we think it’s funny
I have what it takes in a satchel
I’ll go where I want when it suits me

J’suis dans la 25e heure, tu m’dis “est-ce que t’as peur?”
J’te réponds “même pas”

I’m in the 25th hour, you tell me “is it what are you afraid of?”
I answer you “not even”

Un enfant de la tempête énergisé au désespoir
Dans l’sens inverse de la fête on s’est croisés dans un couloir
Tu peux voir la lueur, dans nos yeux, dans nos pleurs
Qui veut dire “même pas peur”

A child of the storm energized in despair
In the opposite direction of the party we met in a hallway
You can see the light, in our eyes, in our tears
Which means “not even afraid”

Leave a Comment