French to EnglishLove

Maamou – Lyrics Meaning in English – Dadju

Maamou means someone who likes to keep their life around mystery. The singer says that the lady is his first success of life amid all other achievements and recognitions.

Singer – Dadju

Ah
Eh

Ah
Eh

Ton père n’sait pas comment s’y prendre
Dans son rôle de père, il est encore niveau apprenti
Ton père n’a pas eu l’bon exemple
Laisse-lui un peu de temps pour qu’il arrive à s’en sortir
Grace à ton côté congolais, t’avanceras dans la vie
En étant constamment fière, yeah yeah
Le même visage que ta mère
Combien d’hommes j’vais devoir envoyer au cimetière
T’as pas conscience encore de c’que j’vais t’avouer
C’est p’têtre pour ça qu’c’est plus facile, pour moi, de pouvoir te dire
Qu’ici-bas, y a personne que je n’ai plus aimé
Dans cette vie, tu es ma première réussite

Your father doesn’t know how to go about it
In his role as father, he’s still an apprentice
Your father didn’t have a good example
Give him some time to get by
Thanks to your Congolese side, you will move forward in life
Being constantly proud, yeah yeah
The same face as your mother
How many men I’m going to have to send to the cemetery
You’re not yet aware of what I’m going to admit it
Maybe that’s why it’s easier for me to be able to tell you
That down here, there’s no one I didn’t love anymore
In this life, you’re my first success

Et tu l’as pas fait exprès
Mais tu m’as rendu fier de moi
J’peux chanter pour la terre, mais
Rien ne vaut les berceuses du soir
Maamou, tu as fait plus en une seule année
Que tout c’que j’pourrai faire pour toi
Je prie Dieu de me donner
Le temps de t’voir devenir une femme

And you didn’t do it on purpose
But you made me proud of myself
I can sing for the earth, but
Nothing beats evening lullabies
Mysterious lady, you’ve done more in a single year
Than all that I could do for you
I pray to God to give me
The time to see you become a woman

À la vie, à la muerte
Et tu seras toujours mon petit bébé
À la vie, à la muerte
Et tu seras toujours mon petit bébé

To life, to death
And you will always be my little baby
To life, to death
And you will always be my little baby

Ton père n’arrête jamais d’apprendre
Si tu savais tout c’qu’il a raté dans sa petite vie
Est-ce que dans l’fond, on se ressemble?
Est-ce que toi aussi tu ne laisseras pas les gens t’affaiblir
Tu peux faire confiance à ta mère
C’est moi qui l’ai choisie
Mais c’est elle qui sait tout faire, yeah yeah
Faut jamais énerver ta mère
Y a presque rien à dire, mais quel sale caractère
Oui j’aimerais que tu peux venir pour me dire
Quand pour toi ça devient difficile, la douleur j’connais aussi
Ne te demande jamais si tu peux réussir
Regarde-moi et dis-toi que tu es ma fille

Your father never stops learning
If you knew everything he missed in his little life
Are we basically alike?
Won’t you also let people weaken you
You can trust your mother
It’s me who chose her
But she’s the one who knows how to do everything, yeah yeah
You should never upset your mother
There’s almost nothing to say, but what a bad temper
Yes I would like you to come and tell me
When for you it becomes difficult, the pain I also know
Never ask yourself if you can succeed
Look at me and tell yourself that you are my daughter

Et tu l’as pas fait exprès
Mais tu m’as rendu fier de moi
J’peux chanter pour la terre, mais
Rien ne vaut les berceuses du soir
Maamou, tu as fait plus en une seule année
Que tout c’que j’pourrai faire pour toi
Je prie Dieu de me donner
Le temps de t’voir devenir une femme

And you didn’t do it on purpose
But you made me proud of myself
I can sing for the earth, but
Nothing beats evening lullabies
Mysterious lady, you’ve done more in a single year
Than all that I could do for you
I pray to God to give me
The time to see you become a woman

À la vie, à la muerte
Et tu seras toujours mon petit bébé
À la vie, à la muerte
Et tu seras toujours mon petit bébé

To life, to death
And you will always be my little baby
To life, to death
And you will always be my little baby

Maman m’annonce la bonne nouvelle
On s’ra bientôt quatre
C’est encore un cadeau du ciel, yeah
Un part album, ça m’parle
On n’fera qu’augmenter le nombre
Et plus on est, moins j’ai le temps d’dormir
Appliquons la force du nombre, yeah
Tout s’ra pour vous quand j’irai m’endormir

Mom tells me the good news
We will soon be four
It’s still a godsend, yeah
A part album, it speaks to me
We will only increase the number
And the more we are, the less I have the time to sleep
Let’s apply the strength of numbers, yeah
Everything will be for you when I go to sleep

Et tu l’as pas fait exprès
Mais tu m’as rendu fier de moi
J’peux chanter pour la terre, mais
Rien ne vaut les berceuses du soir
Maamou, tu as fait plus en une seule année
Que tout c’que j’pourrai faire pour toi
Je prie Dieu de me donner
Le temps de t’voir devenir une femme

And you didn’t do it on purpose
But you made me proud of myself
I can sing for the earth, but
Nothing beats evening lullabies
Mysterious lady, you’ve done more in a single year
Than all that I could do for you
I pray to God to give me
The time to see you become a woman

À la vie, à la muerte
Et tu seras toujours mon petit bébé
À la vie, à la muerte
Et tu seras toujours mon petit bébé
Et tu resteras mon petit bébé
Oh oh ah

To life, to death
And you will always be my little baby
To life, to death
And you will always be my little baby
And you will always be my little baby
Oh oh ah

Leave a Comment