French to EnglishLife

Matrie – Lyrics Meaning in English – Leslie Medina

Matrie means ‘matrix’. The singer addresses her song to all the people (especially women) undergoing a life full of bruise and abuse. She prays that they be channelized to self-love.

Singer – Leslie Medina

Enfants de la Matrie
Aux petits cœurs meurtris
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Children of the matrix
With bruised little hearts
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Ça fait des années
Qu’on les laisse faire
Brûler les sorcières

It’s been years
That we let them
Burn the witches

Tu vas te lever
Marcher, droite et fière
Arrêter de te taire

You’re going to get up
Walk, straight and proud
Stop being silent

Il est temps de se battre
Il est temps, il est temps, il est temps
De prendre les armes

It’s time to fight
It’s time, it’s time, it’s time
To take up arms

Si personne nous les tend, nous les tend
Ma soeur, c’est la révolution
Nos corps, nos decisions

If no one hands them to us, hands them to us
My sister, it’s the revolution
Our bodies, our decisions

Enfants de la Matrie
Aux petits cœurs meurtris
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Children of the matrix
To bruised little hearts
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Assises au premier rang
Quand la peur changera de camp
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Seated in the front row
When fear changes sides
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Victimes sur le banc des accusés
Le pauvre abuseur se sent abusé
Non, c’est pas tous les hommes
Mais c’est toutes les femmes

Victims in the dock
The poor abuser feels abused
No, it’s not all men
But it’s all women

Il fallait qu’on les nomme
Pour entendre les larmes
(Pour entendre les larmes, pour entendre les larmes)

We had to name them
To hear the tears
(To hear the tears, to hear the tears)

Il est temps de se battre
Il est temps, il est temps, il est temps
De prendre les armes

It’s time to fight
It’s time, it’s time, it’s time
To take up arms

Si personne nous les tend, nous les tend
Le masculin ne l’emporte pas
Sur le féminin, désolée mon gars

If no one hands them to us, hands them to us
The masculine does not prevail
On the feminine, sorry my man

Enfants de la Matrie
Aux petits cœurs meurtris
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)
Assises au premier rang

Children of the matrix
To bruised little hearts
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)
Seated in the front row

Quand la peur changera de camp
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

When fear changes sides
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

C’est pour toi, pour ta mère
Celles qui n’ont pas le choix

It’s for you, for your mother
Those who have no choice

Et pour toi qui espère avoir les même droits
C’est pour celles dont on écoute jamais les mots
J’espère qu’elles se reconnaitront dans cet écho
C’est pour toi, pour ta mère

And for you who hope to have the same rights
It’s for those whose words we never listen to
I hope they will recognize themselves in this echo
This is for you, for your mother

Celles qui n’ont pas le choix
Et pour toi qui espère avoir les même droits
C’est pour celles dont on écoute jamais les mots
J’espère qu’elles se reconnaitront dans cet écho

Those who have no choice
And for you who hope to have the same rights
It’s for those whose words we never listen to
I hope they will recognize themselves in this echo

Enfants de la Matrie
Aux petits cœurs meurtris
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Children of the matrix
To bruised little hearts
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Assises au premier rang
Quand la peur changera de camp
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Seated in the front row
When fear changes sides
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Enfants de la Matrie
Aux petits cœurs meurtris
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Children of the matrix
To bruised little hearts
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Assises au premier rang
Quand la peur changera de camp
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Seated in the front row
When fear changes sides
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Hum hum hum, hum hum hum
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)
Hum hum hum, hum hum hum
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Hum hum hum, hum hum hum
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)
Hum hum hum, hum hum hum
(Hey oh, oh, hey oh, hey oh)

Leave a Comment