French to EnglishLove

Trop Mabe 3 – Lyrics Meaning in English – Kodes

Trop Mabe means ‘too weird’. The singer tries to keep from his girl as she uses him for hash. He puts on his clothes as he sees her. Meanwhile, he lives up to the gangster expectations.

Singer – Kodes

Début du couplet je me rallume un oinj
(Début du couplet je me rallume un kamas)
J’agite mon pétard comme si c’était un ouej
(T’es devenu taré a qui tu parles comme aç)
C’est nous les plus méchants c’est nous les wesh
(C’est nous les méchants, c’est nous les méchants)
Ça revend la coco ça revend la white (ça revend la white white white)
Et quand on veut on les woo (way, way way way way)
C’est nous les négros du hood (hood)
T’inquiète on connait la route (route)
450 j’fais des roues (way, haha)

Beginning of the verse I turn on a joint
(Beginning of the verse I turn on)
I wave my firecracker as if it were a yes
(You’ve become crazy who you talk to like that)
We’re the meanest it’s us, the awesome
(It’s us the bad guys, it’s us the bad guys)
It sells the coco it sells the white (it sells the white white white)
And when we want we woo them (way, way way way way)
It’s us hood niggas (hood)
Don’t worry we know the route (route)
450 I’m doing wheels (way, haha)

Kodes la barrière, Kodes la barrière
Kodes la barrière, Kodes la barrière

Kodes the barrier, Kodes the barrier
Kodes the barrier, Kodes the barrier

J’attends personne pour un shoot
C’est la fin de ta vie qu’on achète
Elle baise pour du shit
J’la touche pas, elle pue de la chatte
J’ai mis une te-té pour la chienne
J’ai mis ma te-té sur ma chaîne
J’ai les yeux plissés comme en Chine
J’ai les yeux plissés comme en Chine

I’m waiting for someone for a shoot
It’s the end of your life we’re buying
She fucks for hash
I don’t touch her, she stinks of pussy
I put on a tee for the bitch
I put on my tee on my channel
I have squinted eyes like in China
I have squinted eyes like in China

il me faut de l’oseille
Le son est plus lourd que rosé
250 dans la gova
Elle sait très bien qu’on est mauvais
Videz la caisse, on veut tout
Viens voir en bas de ma tour
Appel d’embreillage j’suis en l’air
J’suis même pas monté dans les tours

I need sorrel
The sound is heavier than rose
250 in the gang
She knows very well that we are bad
Empty the cash register, we want everything
Come and see at the bottom of my tower
Call of clutch, I’m in the air
I haven’t even climbed the towers

Début du couplet je me rallume un oinj
(Début du couplet je me rallume un kamas)
J’agite mon pétard comme si c’était un ouej
(T’es devenu taré a qui tu parles comme aç)
C’est nous les plus méchants c’est nous les wesh
(C’est nous les méchants, c’est nous les méchants)
Ça revend la coco ça revend la white (ça revend la white white white)
Et quand on veut on les woo (way, way way way way)
C’est nous les négros du hood (hood)
T’inquiète on connait la route (route)
450 j’fais des roues (way, haha)

Beginning of the verse I turn on a joint
(Beginning of the verse I turn on)
I wave my firecracker as if it were a yes
(You’ve become crazy who you talk to like that)
We’re the meanest it’s us, the awesome
(It’s us the bad guys, it’s us the bad guys)
It sells the coco it sells the white (it sells the white white white)
And when we want we woo them (way, way way way way)
It’s us hood niggas (hood)
Don’t worry we know the route (route)
450 I’m doing wheels (way, haha)

Kodes la barrière, Kodes la barrière
Kodes la barrière, Kodes la barrière

Kodes the barrier, Kodes the barrier
Kodes the barrier, Kodes the barrier

Leave a Comment