French to EnglishLove

Les Dormantes – Lyrics Meaning in English – Zaho De Sagazan

Les Dormantes translates to ‘the sleepers’. The song explores the complexities of love, portraying it as a force that can lead to both beauty and distress. The lyrics suggest that love can be manipulative, causing emotional and psychological challenges.

Singer – Zaho De Sagazan

L’amour qui fait tomber les cheveux
L’amour qui nous bande les yeux
L’amour vendu aux plus sensibles
Par des putains de vicieux

The love that makes our hair fall out
The love that blindfolds us
Love sold to the most sensitive
By vicious fucking people

L’amour qui nous faire croire que lui, c’est eux
Que ça n’sera jamais mieux
L’amour qui nous rendra peureux

The love that makes us believe that it’s them
That it will never be better
Love that will make us fearful

Même des plus belles histoires à deux
Même des plus beaux amours heureux

Even the most beautiful stories for two
Even the most beautiful happy loves

On a beau croire qu’on a gros caractère
Ah, ces gens là ont beaucoup de savoir-faire
Si tu veux pas rester bloqué dans leurs filets
Mieux vaut filer dès que t’y es

We may believe that we have a strong character
Ah, these people have a lot of know-how
If you don’t want to get stuck in their nets
Better to run away as soon as you’re there

Mais comment savoir que t’y es
Alors que l’eau est bleue
Et que les oiseaux se font rares

But how do you know that you’re there
While there? the water is blue
And the birds are rare

Tout se passe tout doucement
Pour arriver plus facilement
Au versant noir et isolé
Qui s’y engage va certainement dévaler

Everything happens very slowly
To arrive more easily
To the black and isolated slope
Whoever undertakes it will certainly slide down

L’amour qui fait tomber les cheveux
L’amour qui nous bande les yeux
L’amour vendu aux plus sensibles
Par des putains de vicieux

The love that makes our hair fall out
The love that blindfolds us
Love sold to the most sensitive
By vicious fucking people

L’amour qui nous faire croire que lui, c’est eux
Que ça n’sera jamais mieux
Oh oui l’amour

The love that makes us believe that it’s them
That it will never be better
Oh yes love

Ces gens là sont du genre très beaux parleurs
L’aguicheur, l’allumeur, le séducteur
T’auras beau être en train d’chialer depuis des heures

These people are the type who are very smooth talkers
The seducer, the tease, the seducer
You may have been complaining for hours

Monsieur te prêtera des erreurs
Lui qui n’en fait jamais d’ailleurs

Mister will attribute mistakes to you
He who never makes any in fact

Tout se passe tout doucement
Dans ces murmures le serpent
Et après la colère il vous jure
Que ça c’est l’amour

Everything happens very slowly
In these whispers the snake
And after the anger he swears to you
That that’s love

L’amour ça rend fou il en est sûr
Oui ça c’est l’amour
L’amour ça rend fou il en est sûr

Love that drives you crazy he’s sure of it
Yes that’s love
Love that drives you crazy he I’m sure of it

Ça c’est l’amour
L’amour ça rend fou et j’en deviens sûre

That’s love
Love makes you crazy and I’m becoming sure of it

L’amour qui fait tomber les cheveux
L’amour qui nous bande les yeux
L’amour vendu aux plus sensibles
Par des putains de vicieux

The love that makes our hair fall out
The love that blindfolds us
Love sold to the most sensitive
By vicious fucking people

L’amour qui nous faire croire que lui, c’est eux
Que ça n’sera jamais mieux
Oh oui l’amour

The love that makes us believe that it’s them
That it will never be better
Oh yes love

L’amour qui fait tomber les cheveux
L’amour qui nous bande les yeux
L’amour vendu aux plus sensibles
Par des putains de vicieux

The love that makes our hair fall out
The love that blindfolds us
Love sold to the most sensitive
By vicious fucking people

L’amour qui nous faire croire que lui, c’est eux
Que ça n’sera jamais mieux
Oh oui l’amour

The love that makes us believe that it’s them
That it will never be better
Oh yes love

Tout s’est passé silencieusement
Pour arriver finalement, ah
Au pire des tableaux, au croupissant

Everything happened silently
To finally arrive, ah
In the worst of pictures, in stagnation

La laissant éternellement belle au bois dormant
La laissant éternellement belle au bois dormant

Leaving her eternally beautiful in sleeping wood
Leaving her eternally beautiful in sleeping wood

Leave a Comment