Las Locuras Mias – Lyrics Meaning in English – Omar Chaparro ft. Joey Montana
https://www.youtube.com/watch?v=hCbFLIo1qKY
This song is about a man trying to make this woman fall in love with him. He begs her to go out with him and get to know him and he’s certain she will fall for him. He keeps imagining scenarios of them ending up together forever and he wonders if she’ll fall in love with his madness.
Singer: Omar Chaparro
Wuh
Sabes, amor
Wuh
You know, love
Por Dios, que no quisiera sentir esta ilusión
Tal vez podría cometer un grave error
Porque tú eres prohibida para mí
Pero yo no pude controlar al corazón
Y apenas que te vio de ti se enamoró
Y a cada instante me pregunta por ti
I swear to God, I didn’t want to feel this illusion
Maybe I could make a big mistake
Because you’re prohibited for me
But I couldn’t control the heart
And I barely saw you that it fell in love you
And every instant it asks me about you
Acepta, por favor, salir conmigo
Así sea solamente para hablarte como amigo
Y puedas conocer un poco más de las razones
Que me hacen dedicarte este montón de canciones
Accept, please, going out with me
Even if it’s just to talk to me as a friend
And so that you can know a bit more about my reasons
That make me dedicate a lot of songs to you
Quién quita que haya en ti una llamita
De querer vivir una experiencia distinta
Qué tal y te despierto esas maripositas
Por favor, acéptame una cena clandestina
Who can stop the little flame in you
Of wanting to live a different experience
How about I awaken the butterflies in you
Please, accept a low-key dinner
¿Qué tal si te enamoras de las locuras mías?
¿Qué tal que te haga falta una noche divertida?
¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría?
¿Qué tal que estamos juntos por el resto de la vida?
What if you fall in love with my madness?
What if you need a fun night?
What if I’m the provider of your happiness?
What if we are together for the rest of our lives?
¿Qué tal si estás viviendo en la monotonía?
¿Qué tal que yo te pinte los labios de sonrisas?
¿Qué tal que tú te atrevas a besar la boca mía?
Y no te provoquen otros labios en la vida
What if you’re living in monotony?
What if I paint smiles on your lips?
What if you dare to kiss my mouth?
And other lips don’t provoke you for the rest of your life
No me dejes caer de las alturas
A donde me lleve esta carita tierna tuya
Déjame vivir enredado
Por favor, vamos a intentarlo
Don’t let me fall from such heights
Where does this cute little face of yours take me?
Let me live tangled
Please, let’s try it
¿Qué tal si te enamoras de las locuras mías?
¿Qué tal que te haga falta una noche divertida?
¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría?
¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida?
What if you fall in love with my madness?
What if you need a fun night?
What if I’m the provider of your happiness?
What if we are together for the rest of our lives?
Jajay, si ya vi que te gusto
Ya no te hagas de rogar, jaja
(Yeah-yeah, Joey Montana)
Hahah, I saw that you like me
Don’t make me beg, haha
(Yeah-yeah, Joey Montana)
Chiquitita te me has puesto difícil
Pero vale la pena, por eso yo estoy aquí
Yo solo quiero ser la foto ‘e tu perfil (ah-ah)
Si no es mucho pedir quiero tu vaso en refill (oh-oh)
Little one you’re making it difficult
But it’s worth it, that’s why I’m here
I just want to be your profile picture (ah-ah)
If it’s not too much to ask I want a refill in your glass (oh-oh)
Imagínanos dándonos besitos
Viendo Netflix en mi habitación (yeah)
Vámonos de party, baby
Ya salté de esa prisión
Pero es tu decisión
Si te vienes conmigo o te quedas con el perdedor
Imagine us kissing
Watching Netflix in my room (yeah)
Let’s go to a party, baby
I already escaped from that prison
But it’s your decision
If you’re coming with me or staying with the loser
Qué tal que un día grites con orgullo
Qué lo mejor que te ha pasado ha sido conocerme
Qué nunca imaginaste sentir algo tan puro
Cada vez que con ternura esa boquita te bese
Maybe one day you’ll scream with pride
That the best thing that’s every happened to you was meeting me
That you never imagined feeling something so proud
Every time I kiss your mouth tenderly
No creas que dejaré de enamorarte
Tengo fe que de otra forma un día tú vas a mirarme
Y te pido por lo que tú más quieras en la vida
Que, por favor, me aceptes una cena clandestina
Don’t think that I’ll stop making you fall in love with me
I have faith that one day you’ll see me another way
And I ask you for whatever you want most in life
To, please, accept a low-key dinner
Ay, ¿qué tal si te enamoras de las locuras mías?
¿Qué tal que te haga falta una noche divertida?
¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría?
¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida?
What if you fall in love with my madness?
What if you need a fun night?
What if I’m the provider of your happiness?
What if we are together for the rest of our lives?
¿Qué tal si estás viviendo en la monotonía?
¿Qué tal que yo te pinte los labios de sonrisas?
¿Qué tal que tú te atrevas a besar la boca mía?
Y no te provoquen otros labios en la vida
What if you’re living in monotony?
What if I paint smiles on your lips?
What if you dare to kiss my mouth?
And other lips don’t provoke you for the rest of your life
¿Qué tal si te enamoras?
(Si te enamoras)
Ya eres mía (¿qué tal si te enamoras?)
Y ni siquiera lo sabes
¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida?
Las locuras mías
(Joey Montana)
(Omar Chaparro) wuh (eh-eh, eh)
Y no te provoquen otros labios en la vida
Sabes, amor
What if you fall in love?
(If you fall in love)
You’re already mine (what if you fall in love?)
And you don’t even know it
What if we’re together for the rest of our lives?
My madness
(Joey Montana)
(Omar Chaparro) wuh (eh-eh, eh)
And other lips don’t provoke you for the rest of your life
You know, love