LoveSpanishSpanish to English

Las Locuras Mias – Lyrics Meaning in English – Omar Chaparro ft. Joey Montana

https://www.youtube.com/watch?v=hCbFLIo1qKY

This song is about a man trying to make this woman fall in love with him. He begs her to go out with him and get to know him and he’s certain she will fall for him. He keeps imagining scenarios of them ending up together forever and he wonders if she’ll fall in love with his madness.  

Singer: Omar Chaparro   

Wuh 
Sabes, amor 

Wuh 
You know, love 

Por Dios, que no quisiera sentir esta ilusión 
Tal vez podría cometer un grave error 
Porque tú eres prohibida para mí 
Pero yo no pude controlar al corazón 
Y apenas que te vio de ti se enamoró 
Y a cada instante me pregunta por ti 

I swear to God, I didn’t want to feel this illusion 
Maybe I could make a big mistake 
Because you’re prohibited for me 
But I couldn’t control the heart 
And I barely saw you that it fell in love you 
And every instant it asks me about you 

Acepta, por favor, salir conmigo 
Así sea solamente para hablarte como amigo 
Y puedas conocer un poco más de las razones 
Que me hacen dedicarte este montón de canciones 

Accept, please, going out with me 
Even if it’s just to talk to me as a friend 
And so that you can know a bit more about my reasons 
That make me dedicate a lot of songs to you 

Quién quita que haya en ti una llamita 
De querer vivir una experiencia distinta 
Qué tal y te despierto esas maripositas 
Por favor, acéptame una cena clandestina 

Who can stop the little flame in you 
Of wanting to live a different experience 
How about I awaken the butterflies in you 
Please, accept a low-key dinner  

¿Qué tal si te enamoras de las locuras mías? 
¿Qué tal que te haga falta una noche divertida? 
¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría? 
¿Qué tal que estamos juntos por el resto de la vida? 

What if you fall in love with my madness? 
What if you need a fun night? 
What if I’m the provider of your happiness? 
What if we are together for the rest of our lives? 

¿Qué tal si estás viviendo en la monotonía? 
¿Qué tal que yo te pinte los labios de sonrisas? 
¿Qué tal que tú te atrevas a besar la boca mía? 
Y no te provoquen otros labios en la vida 

What if you’re living in monotony? 
What if I paint smiles on your lips? 
What if you dare to kiss my mouth? 
And other lips don’t provoke you for the rest of your life 

No me dejes caer de las alturas 
A donde me lleve esta carita tierna tuya 
Déjame vivir enredado 
Por favor, vamos a intentarlo 

Don’t let me fall from such heights 
Where does this cute little face of yours take me? 
Let me live tangled 
Please, let’s try it 

¿Qué tal si te enamoras de las locuras mías? 
¿Qué tal que te haga falta una noche divertida? 
¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría? 
¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida? 

What if you fall in love with my madness? 
What if you need a fun night? 
What if I’m the provider of your happiness? 
What if we are together for the rest of our lives? 

Jajay, si ya vi que te gusto 
Ya no te hagas de rogar, jaja 
(Yeah-yeah, Joey Montana) 

Hahah, I saw that you like me 
Don’t make me beg, haha 
(Yeah-yeah, Joey Montana) 

Chiquitita te me has puesto difícil 
Pero vale la pena, por eso yo estoy aquí 
Yo solo quiero ser la foto ‘e tu perfil (ah-ah) 
Si no es mucho pedir quiero tu vaso en refill (oh-oh) 

Little one you’re making it difficult 
But it’s worth it, that’s why I’m here 
I just want to be your profile picture (ah-ah) 
If it’s not too much to ask I want a refill in your glass (oh-oh) 

Imagínanos dándonos besitos 
Viendo Netflix en mi habitación (yeah) 
Vámonos de party, baby 
Ya salté de esa prisión 
Pero es tu decisión 
Si te vienes conmigo o te quedas con el perdedor 

Imagine us kissing 
Watching Netflix in my room (yeah) 
Let’s go to a party, baby 
I already escaped from that prison 
But it’s your decision 
If you’re coming with me or staying with the loser 

Qué tal que un día grites con orgullo 
Qué lo mejor que te ha pasado ha sido conocerme 
Qué nunca imaginaste sentir algo tan puro 
Cada vez que con ternura esa boquita te bese 

Maybe one day you’ll scream with pride 
That the best thing that’s every happened to you was meeting me 
That you never imagined feeling something so proud 
Every time I kiss your mouth tenderly 

No creas que dejaré de enamorarte 
Tengo fe que de otra forma un día tú vas a mirarme 
Y te pido por lo que tú más quieras en la vida 
Que, por favor, me aceptes una cena clandestina 

Don’t think that I’ll stop making you fall in love with me 
I have faith that one day you’ll see me another way 
And I ask you for whatever you want most in life 
To, please, accept a low-key dinner 

Ay, ¿qué tal si te enamoras de las locuras mías? 
¿Qué tal que te haga falta una noche divertida? 
¿Qué tal que sea yo el portador de tu alegría? 
¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida? 

What if you fall in love with my madness? 
What if you need a fun night? 
What if I’m the provider of your happiness? 
What if we are together for the rest of our lives? 

¿Qué tal si estás viviendo en la monotonía? 
¿Qué tal que yo te pinte los labios de sonrisas? 
¿Qué tal que tú te atrevas a besar la boca mía? 
Y no te provoquen otros labios en la vida 

What if you’re living in monotony? 
What if I paint smiles on your lips? 
What if you dare to kiss my mouth? 
And other lips don’t provoke you for the rest of your life 

¿Qué tal si te enamoras? 
(Si te enamoras) 
Ya eres mía (¿qué tal si te enamoras?) 
Y ni siquiera lo sabes 
¿Qué tal que estemos juntos por el resto de la vida? 
Las locuras mías 
(Joey Montana) 
(Omar Chaparro) wuh (eh-eh, eh) 
Y no te provoquen otros labios en la vida 
Sabes, amor 

What if you fall in love? 
(If you fall in love) 
You’re already mine (what if you fall in love?) 
And you don’t even know it 
What if we’re together for the rest of our lives? 
My madness 
(Joey Montana) 
(Omar Chaparro) wuh (eh-eh, eh) 
And other lips don’t provoke you for the rest of your life 
You know, love 

Leave a Comment