J’Suis Une Galere – Lyrics Meaning in English – Ocevne
The singer talks of and regrets for not having been on time ever. The moral is to initiate the conversation on the importance of “time and tide wait for none”.
Singer – Ocevne
Umh-umh-umh, umh-umh-umh
Yeah, yeah, tic tac
Umh-umh-umh, umh-umh-umh
Yeah, yeah, tic-tac
L’impression que le temps me fuit pourtant, j’ai tout tenté
Je trouve jamais le moment, je cours tout l’temps, j’suis déréglé
Les heures m’ont laissée en vue tellement, j’leur mets des faux plans
J’dirais pas que j’les aie déçu, on s’voit pas assez souvent (umh)
Pourtant, j’ai tout tenté, tout fait, tout tenté, mais ça l’fait jamais
Toujours à contre temps, sur ma vie j’suis une galère
The impression that time is fleeing me, however, I have tried everything
I never find the moment, I run all the time, I’m out of order
The hours have left me in sight so much, I give them false plans
I wouldn’t say that I disappointed them, we don’t see each other often enough (umh)
However, I tried everything, did everything, tried everything, but it never does
Always out of time, in my life I am a mess
J’suis toujours en retard, eh, eh
J’suis toujours en retard, mais j’fais pas exprès
J’suis toujours en retard, eh, eh, eh
J’suis toujours en retard, mais j’fais pas exprès
I’m always late, eh, eh
I’m always late, but I’m not on purpose
I’m always late, eh, eh, eh
I’m always late, but I’m not on purpose
Moi j’t’ai attendu toute la nuit, tu m’as planté
Tic tac, le temps transmis lentement
J’me disais tous les quarts d’heure “j’vais rentrer” (tic tac)
On en parlera l’lendemain
Je sais déjà c’que tu vas m’dire, j’te connais (bien)
T’étais au stud’, t’arrivais pas à décoller (nan)
Tu m’dirais “c’est la dernière fois, j’te promets” (dernière fois)
Ouais, c’est la dernière fois, j’te promets (la dernière fois, c’est c’que tu dis à chaque fois)
Mais viens, on laisse tomber
Si j’suis qu’un plan B, ça l’fera jamais (jamais)
T’as pas mon temps wesh, t’es une galère
Me, I waited for you all night, you planted me
Tick-tock, the time transmitted slowly
I said to myself every quarter of an hour “I’m going home” (tick-tock)
We’ll talk about it the next day
I already know what you’re going to tell me, I know you (well)
You were at stud, you couldn’t take off (nah)
You’d tell me “it’s the last time, I promise you” (last time)
Yeah, it’s the last time, I promise you (the last time, that’s what you say every time)
But come on, let’s drop it
If I’m just a plan B , it will never (never)
You don’t have my time, yeah, you’re a hassle
J’suis toujours en retard, eh eh (tic tac, tic tac)
J’suis toujours en retard, mais j’fais pas exprès (tic tac)
J’suis toujours en retard, eh eh eh (tic tac, tic tac)
J’suis toujours en retard, mais j’fais pas exprès (tic tac)
I’m always late, eh eh (tick-tock, tick-tock)
I’m always late, but I’m not on purpose (tick-tock)
I’m always late, eh eh eh (tick-tock, tick-tock)
I’m always late, but I’m not on purpose (tick-tock)
J’suis toujours en retard-tard-tard
Moi-même j’en ai marre, marre, marre
D’être toujours en retard-tard-tard et j’fais pas exprès
J’suis toujours en retard-tard-tard
Moi-même j’en ai marre, marre, marre
D’être toujours en retard-tard-tard et j’fais pas exprès
I’m always late-late-late
Myself I’m fed up, fed up, fed up
Of always being late-late-late and I’m not doing it on purpose
I’m always late-late-late
Me even I’m fed up, fed up, fed up
Of always being late-late-late and I’m not doing it on purpose
J’suis toujours en retard, eh, eh (j’suis toujours en retard, oh no)
J’suis toujours en retard, mais j’fais pas exprès (tic tac)
J’suis toujours en retard, eh, eh, eh (tic tac, j’suis toujours en retard)
J’suis toujours en retard, mais j’fais pas exprès (tic tac)
I’m always late, eh, eh (I’m always late, oh no)
I’m always late, but I’m not on purpose (tick-tock)
I’m always late, eh, eh, eh (tick-tock, I’m always late)
I’m always late, but I’m not doing it on purpose (tick-tock)
Tic tac, tic tac, tic tac, j’suis une galère ouais
Tic tac, tic tac, j’suis une galère ouais
Tick -tock, tick-tock, tick-tock, I’m a mess yeah
Tick-tock, tick-tock, I’m a mess yeah