French to EnglishLove

Je T’aime De Ouf – Lyrics Meaning in English – Wejdene

https://youtu.be/ioX0BaHXh8w

The singer admires her love and dreams of him all day and night.

Singer – Wejdene

Eh
Wejdene
Wejdene, Wejdene

Eh
Wejdene
Wejdene, Wejdene

Je t’aime de ouf, j’crois que j’t’ai dans la peau
Même le matin, t’es beau, j’ai rêvé que de toi
T’es mon prince dans le château
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
L’amour, c’est compliqué, les sentiments sont profonds

I love you dearly, I think I have you under my skin
Even in the morning, you’re beautiful, I only dreamed of you
You’re my prince in the castle
And when I go to war, you put yourself directly to the front
Love is complicated, the feelings are deep

Dans mon cœur, y a que toi, y a d’la place pour aucun autre
J’ai déménagé, les jaloux sont sur nos côtes
J’te suivrai partout, j’irai jusqu’en Alaska
Juste pour avoir froid et me blottir dans tes bras

In my heart, there’s only you, there’s room for no one else
I’ve moved, the jealous people are on our shores
I’ll follow you everywhere, I’ll go as far as Alaska
Just to be cold and snuggle up in your arms

C’est du sérieux, j’suis prête à tout pour toi
Dis pas “merci”, c’est normal, c’est mon choix
C’est du sérieux, j’suis prête à tout pour toi
Dis pas “merci”, c’est normal, c’est mon choix

It’s serious, I’m ready for anything for you
Don’t say “thank you”, it’s normal, it’s my choice
It’s serious, I’m ready for anything for you
Don’t say “thank you”, it’s normal, it’s my choice

Je t’aime de ouf, j’crois que j’t’ai dans la peau
Même le matin, t’es beau, j’ai rêvé que de toi
T’es mon prince dans le château
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
L’amour, c’est compliqué, les sentiments sont profonds

I love you dearly, I think I have you under my skin
Even in the morning, you’re beautiful, I only dreamed of you
You’re my prince in the castle
And when I go to war, you put yourself directly to the front
Love is complicated, the feelings are deep

Mon cœur est en détresse, y a que toi qui peut l’calmer
Et si j’crie “S.O.S”, c’est pour qu’tu viennes me soigner
J’ai hâte de notre mariage, nos parents dans le cortège
Tu peux fermer les yeux, quoi qu’il arrive, j’te protégé

My heart is in distress, only you can calm it down
And if I shout “SOS”, it’s so that you come and take care of me
I can’t wait for our wedding, our parents in the procession
You can close the eyes, whatever happens, I protect you

C’est du sérieux, j’suis prête à tout pour toi
Dis pas “merci”, c’est normal, c’est mon choix
C’est du sérieux, j’suis prête à tout pour toi
Dis pas “merci”, c’est normal, c’est mon choix

It’s serious, I’m ready for anything for you
Don’t say “thank you”, it’s normal, it’s my choice
It’s serious, I’m ready for anything for you
Don’t say “thank you”, it’s normal, it’s my choice

Je t’aime de ouf, j’crois que j’t’ai dans la peau
Même le matin, t’es beau, j’ai rêvé que de toi
T’es mon prince dans le château
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
L’amour, c’est compliqué, les sentiments sont profonds

I love you dearly, I think I have you under my skin
Even in the morning, you’re beautiful, I only dreamed of you
You’re my prince in the castle
And when I go to war, you put yourself directly to the front
Love is complicated, the feelings are deep

La-la-la
La-la-la
Ah

La-la-la
La-la-la
Ah

Leave a Comment