French to EnglishLife

Iceberg – Lyrics Meaning in English – Rim’K

The singer’s heart has melted like an iceberg, before his massive experience in life. He does not want to get rooted in one locality and is confused between the Earth and the Moon. He wants to be tearing his heart out, something that he does not possess anymore.

Singer – Rim’K

Iceberg

Iceberg

Salam, aujourd’hui, j’avoue, j’ai mauvaise mine
J’vais me transformer comme d’vant les anim’
J’casse mon bigo, j’veux pas qu’on m’localise

Hey, today, I admit, I look bad
I’m going to transform myself like before the animal
I break my disappointment, I don’t want to be located

Ils veulent me contrôler jusqu’à la salive
J’suis un mauvais client, j’ai pas l’cœur de cire
Gardez vos plans foireux, gardez vos num’

They want to control me until saliva
I’m a bad customer, I don’t have a heart of wax
Keep your plans crappy, keep your numbers

J’ai mes plugs, ma team
J’connais les travers de ce monde de brutes
J’roule sur la capitale avec mes généraux

I have my plugs, my team
I know the failings of this world of brutes
I drive around the capital with my generals

Comme un félin, j’ai plein de sang sur le museau
J’peux pas abriter tout l’monde sous mon parapluie
D’après les miens, j’ai l’syndrome du super-héros

Like a feline, I have a lot of blood on my muzzle
I can’t shelter everyone under my umbrella
According to mine, I have superhero syndrome

Et je prie toujours quand j’sors de la maison
Comme si je n’revenais plus à la maison
J’allume un pétard ou j’te sors le pétard
Y a des cassures que rien ne répare

And I always pray when I leave the house
As if I weren’t coming home anymore
I light a firecracker or I’ll take out the firecracker
There are breaks that nothing can fix

J’suis ni influenceur, ni influençable
On ne met pas du vernis à ongle sur les griffes
Tu d’mandes au progrès le logo de l’Afrique
Mon blouson en cuir, pesait au moins litres

I’m neither an influencer nor suggestible
We don’t put nail polish on your claws
You ask progress for the Africa logo
My leather jacket weighed at least litres

On est vendredi, j’suis pas en qamis
J’passe au quartier visiter la famille
Sur les murs du hall, ils ont inscrit les tarifs
J’ai vu trop de mères enterrer des fils

It’s Friday, I’m not into marriage
I’m going to the neighbourhood to visit the
family
Sur the lobby walls, they wrote the rates
I’ve seen too many mothers bury sons

J’ai des traumatismes et des pensées ténébreuses
Ça ira mieux demain
Les blessures d’hier; on s’en remet à Dieu
On guérit avec le temps

I have traumas and dark thoughts
It will be better tomorrow
The wounds of yesterday; we leave it to God
We heal over time

J’marche sous la flotte, j’m’allume une clope
J’observe le nouveau monde
J’reviens des guerres, j’ai pas les mains propres

I walk under the fleet, I light a cigarette
I observe the new world
I come back from the wars, my hands are not clean

Je sors le monstre, j’vais leur faire un boulot
Ils étaient où quand j’étais sous l’eau?
Comme les lers-dea, j’mets ma liasse sous l’cello’
Souvent, j’repense aux miens qui sont là-haut

I’m taking out the monster, I’m going to do a job for them
Where were they when I was underwater?
Like the dealers, I put my bundle under the cello
Often, I think back to mine who are up there

J’suis perdu entre la Terre et la Lune
J’voulais m’arracher le cœur mais j’en ai plus
J’vais prendre mon cash, ils m’reverront plus
Et souvent, j’repense aux miens qui sont là-haut

I’m lost between the Earth and the Moon
I wanted to tear my heart out but I don’t have anymore
I’m going to take my cash, they won’t see me again
And often, I think back to mine who are up there

Dès le matin, j’fais tourner le mehed
C’est faire l’déplacement, pas prendre une de-mer
Je leur roule dessus à la régulière
J’ai pas grand chose à offrir, désolé ya omri

From the morning, I spin the men
It’s making the trip, not taking a shit
I roll over them on a regular basis
I don’t have much to offer, sorry, oh my life

Mon cœur a fondu comme un iceberg
J’fais des mathématiques, j’compte bêtement
Et si on s’disait les choses honnêtement
C’est pour qu’elles les enlèvent, qu’on leur payent des vêtements

My heart has melted like an iceberg
I do mathematics, I count stupidly
And if we said things honestly
It’s so that they take them off, that we pay them clothes

J’reviens des enfers, j’reviens des abysses
Les yeux dans le vide, j’ai quitté ma ville
J’ai des nouveaux amis, des nouveaux habits
Des murs et des biens, une montre qui brille

I come back from hell, I come back from the abyss
Eyes in the void, I left my city
I have new friends, new clothes
Walls and goods, a watch that shines

Les forêts, des bâtiments, les grandes fratries
J’me demande comment j’ai pas tué quelqu’un
J’voulais m’arracher le cœur mais j’en ai plus
J’ai servi le green mais j’suis quelqu’un de bien

Forests, buildings, big siblings
I wonder how I didn’t kill someone
I wanted to tear my heart out but I don’t have any more
I served the green but I’m a good person

Fils de guerrier fidèle à mon histoire
Effrite donc toujours à côté de l’arbre
J’ai le teint gris, le cœur noir, les mains sales
Chez moi, j’ai sonné, j’ai l’pull Universal

Son of a warrior faithful to my story
So crumbles always next to the tree
I have a grey complexion, a black heart, dirty hands
At home, I rang, I have the Universal sweater

Un peu de calme, un peu de wax
Sous les pieds, je sens le sol qui craque
J’ai les poings abîmés, je les mets dans la glace

A little calm, a little wax
Under my feet, I feel the ground creaking
I have damaged fists, I put them in ice

Je sors le monstre, j’vais leur faire un boulot
Ils étaient où quand j’étais sous l’eau?
Comme les lers-dea, j’mets ma liasse sous l’cello’
Souvent, j’repense aux miens qui sont là-haut

I’m taking out the monster, I’m going to do a job for them
Where were they when I was underwater?
Like the dealers, I put my bundle under the cello
Often, I think back to mine who are up there

J’suis perdu entre la Terre et la Lune
J’voulais m’arracher le cœur mais j’en ai plus
J’vais prendre mon cash, ils m’reverront plus
Et souvent, j’repense aux miens qui sont là-haut

I’m lost between the Earth and the Moon
I wanted to tear my heart out but I don’t have anymore
I’m going to take my cash, they won’t see me again
And often, I think back to mine who are up there

Leave a Comment