Garry SandhuPunjabi to EnglishSwag

Hustla – Lyrics Meaning in English – Garry Sandhu, Sultaan 

This song represents the hustler mindset—people who build their lives through hard work and never complain about struggles. Garry Sandhu and Sultaan share their journey from small villages to global recognition, emphasizing perseverance, ambition, and the grind of real hustlers. The song captures the rags-to-riches journey, the spirit of hard work, and the passion of Punjabi culture.

Singer: Garry Sandhu, Sultaan 
Music: Garry Sandhu
Lyrics: Garry Sandhu, Sultaan 

Some people work 9-5
Some people work night shifts
I work all shifts
I represents the Hustles

Saukha nahio aaya jatt,
Tageya te rollie te,
Movie ban jave je,
Kitab kitte kholi te.

Boy hasn’t come easily
From rags to riches
A movie will be made
If the book (of my life) opened 

Baki gallan chado hunn,
Jatt di chadayi ae,
Baki gallan chado hunn,
Jatt di chadayi ae. 

Leave everything else, now
Boy is famous
Leave everything else, now
Boy is famous 

Rull taa gaye aa,
Par chass badi aayai ae,
Rull taa gaye aa,
Par chass badi aayai ae. 

We’ve got ruined
But also enjoyed a lot
We’ve got ruined
But also enjoyed a lot

Kisse toh naa bajje,
Jehdi bean main bajayi ae,
Kisse toh naa bajje,
Jehdi bean main bajayi ae. 

No one can play it
The flute I’ve played
No one can play it
The flute I’ve played

I don’t believe in talent
I’m here because I worked hard my whole life
Without that work no one in this world
Would know who I am, except my family

Thodi jehi zameen si
Wadde mere dream si,
Neele neele baale sige chatta de, 

There was little land
But my dreams were big
The grass on the roof was blue

Mehnat main kari koi chust chalaki naa,
Chaale mere dasde aa hathan de,
Oh chaale mere dasde aa hathan de. 

I hustled hard, not played any tricks
The blisters of my hand tell it
Oh, the blisters of my hand tell it

Maa ne sikhaya rahi haq sach te,
Sidko naa dauli bhave turri kanch te,
Taur naal khavi chahe do rotiyan,
Garry sandhu putt rahi bach bach ke. 

My mother taught me to always follow the path of truth
Don’t give up your principles, even if you have to walk through the glass path
Eat with respect, even if it is just two chapattis
Garry, my son, stay cautious

Oh karde trend set,
Aisi koti payi ae. 

Sets the trend
Such pullover I’m wearing

Rull taa gaye aa,
Par chass badi aayai ae,
Rull taa gaye aa,
Par chass badi aayai ae. 

We’ve got ruined
But also enjoyed a lot
We’ve got ruined
But also enjoyed a lot

Kisse toh naa bajje,
Jehdi bean main bajayi ae,
Kisse toh naa bajje,
Jehdi bean main bajayi ae. 

No one can play it
The flute I’ve played
No one can play it
The flute I’ve played

Pindan de si jaye kol duniya te chaye,
Raah turre naa kisse de pind apne banaye,
Lipeya ghara cho uth kothiyan ch aaye,
Sadane wale nu koi ki samjhaye. 

Born in village, took over the whole world
Never walked on someone else’s path, made our own path
From mud house we came to brick houses
To someone who is jealous, how can one explain

Lagge rahe bhave jinne vi si daane,
Mithe kar kar mane ohde bhane,
Gallan karde jo umaro niyane,
Jihde utte beete ohhi jane. 

We kept going on, no matter how hard it was
We gladly accepted god’s will
They are making talks, those who are younger in age
Only the wearer knows where the shoe pinches

Sahi gaya zindagi ch laundi rahi yaarian,
Harde hunde ne vi pugaiyan sadda yaarian,
Paindi si snow ch naa Taira utte chadiyan,
Ferr jaake shuru kittiya main geetkariyan. 

We kept going in life, friends kept betraying me
Even after losing, I maintained friendship
It was snowing, I chained the tires of my car
Then I started writing songs

Zindagi di daud ch hnereya de daur wich,
Kalle mainu dasde aa tare ni,
Vision clean aa chand te zameen,
Paune ambaran te jatt ne chobare ni. 

In the race of life, in the era of darkness
I see the stars alone
Vision is clean, land on the moon
Boy wanna built a house in the sky

Oh roko na jajhaj mainu chad lain do,
Badaln di hiq wich bad lain do,
Chandri gareebi kitte mudd aave naa,
Khull ke naseeba naal lad lain do. 

Don’t stop me, let me catch the flight
Let me be among the clouds
The evil poverty shall not return back
Let me fight with my destiny

Oh time mera dasse, Jehdi gutt tere layi ae. 

It tells my time, the watch which you are wearing on your wrist

Rull taa gaye aa,
Par chass badi aayai ae,
Rull taa gaye aa,
Par chass badi aayai ae. 

We’ve got ruined
But also enjoyed a lot
We’ve got ruined
But also enjoyed a lot

Kisse toh naa bajje,
Jehdi bean main bajayi ae,
Kisse toh naa bajje,
Jehdi bean main bajayi ae. 

No one can play it
The flute I’ve played
No one can play it
The flute I’ve played

——–

Interesting Facts:

1️⃣ “Kisse toh naa bajje, jehdi bean main bajayi ae” – The word bean refers to a snake charmer’s flute. This means that the music they created is so powerful that no one can ignore it. It symbolizes self-confidence and influence, showing how their work has made an impact.

2️⃣ “Rull taa gaye aa, par chass badi aayi ae” – This is a classic Punjabi hustler phrase. It means that even though they have struggled, they still enjoy the journey. It reflects hustle culture and passion, where the grind itself becomes a source of joy.

🔥 This song is not just a rap—it’s a motivational anthem for anyone chasing their dreams! 🚀

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *