ExSpanish to English

Frío – Lyrics Meaning in English – Nicki Nicole

“Frío” (Cold) is a poignant song that explores the aftermath of heartbreak and the struggle to move forward. Sung by Nicki Nicole, the song delves into the emotional turmoil of losing a loved one and the subsequent numbness that follows. With raw honesty, Nicki Nicole reflects on the absence of warmth and joy since the departure of a significant other, likening it to the perpetual chill of winter. Through soulful vocals and evocative lyrics, “Frío” captures the essence of resilience and the journey towards self-discovery in the face of loss.

Singer: Nicki Nicole

Yeah-eh

Ya no cambian las estacione’
Congelaste mis emocione’
Sigo sin entender por qué

The seasons don’t change anymore
You froze my feelings
I still don’t understand why

Desde que te fuiste el verano se fue contigo, contigo
Y ahora el fuckin’ corazón ‘tá frío
Porque vo’ te fuiste y el verano se fue contigo, contigo
Y ahora el fuckin’ corazón ‘tá frío

Since you left, the summer left with you, with you
And now the damn heart is too cold
Because you left and the summer left with you, with you
And now the damn heart is too cold

No me importa vivir en invierno
Peor era vivir en un infierno
Baby, yo pensaba que lo nuestro era eterno
¿Quién me iba a decir?, ¿Quié-quién me iba a decir?
Desde que te fuiste estoy de gira, ya ni duermo

I don’t care living in Winter
It was worse to live in hell
Baby, I thought our love was meant to be
Who would’ve thought? Who would’ve thought?
Since you left, I’ve been on tour, I don’t even sleep

Y perdón a tu mamá, ella un sol era en verdad
Ella no tiene la culpa de que tú tenga’ maldad
Yo me salgo de esta tumba sola, no me vo’a enterrar
Tengo cosas por hacer, tengo cosas por lograr

And sorry to your mom, she was a shining sun,
For your spite, it’s not her fault
I’m getting out of this tomb alone, won’t let myself be buried,
I’ve things to do, I’ve goals to be carried

¿Cómo hace’ pa’ dañarme? Uh-uh-uh
¿Cómo hace’ pa’ dañarme?

How do you hurt me? Uh-uh-uh
How do you hurt me?

Desde que te fuiste el verano se fue contigo, contigo
Y ahora el fuckin’ corazón ‘tá frío
Porque vo’ te fuiste y el verano se fue contigo, contigo
Y ahora el fuckin’ corazón ‘tá frío(ey)

Since you left, the summer left with you, with you
And now the damn heart is too cold
Because you left and the summer left with you, with you
And now the damn heart is too cold (ey)

Desde que te fuiste yo ‘toy sola conmigo
‘Toy recuperando to’ ese tiempo perdido
Yo no vo’a dejar que me maten la’ gana’
Yo no vo’a volver otra ve’ a tu cama

Since you left, I’ve been alone with myself
I’m recovering all that time I’ve lost
I won’t let them kill my desires
I won’t go to your bed again

Y aunque tú vuelva’ yo te digo así
Ya mi corazón no quiere sentir
Mataste las gana’ hasta de vivir
Pero sigo aquí

And even if you return, I’m telling you this
My heart doesn’t want to feel anymore
You killed the desire even to live
But, here I remain

Porque desde que te fuiste el verano se fue contigo, contigo
Y ahora el fuckin’ corazón ‘tá frío
Porque vo’ te fuiste y el verano se fue contigo, contigo
Y ahora el fuckin’ corazón ‘tá frío

Because since you left, summer left with you, with you
And now the damn heart is too cold
Because you left, and summer left with you, with you
And now the damn heart is too cold

Leave a Comment