Cri Des Loups – Lyrics Meaning in English – Therapie Taxi
Cri Des Loups translates to ‘cry of the wolves’. The song describes a chaotic and intense atmosphere in the city, especially during the night. It conveys a sense of danger, scandal, and moral decay.
Singer – Therapie Taxi
Dans la, dans la (dans la ville dans la rue et dans la nuit)
Dans la, dans la (dans la ville dans la rue et dans la nuit)
Dans la, dans la (dans la ville dans la rue et dans la nuit)
Dans la, dans la…
In the, in the (in the city on the street and in the night)
In the, in the (in the city on the street and in the night)
In the, in the (in the city on the street and in the night)
In the, in the…
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
Ça sent le scandale fatal, répété
J’entends les cris au loin des loups
Qui veulent s’évader
It smells of fatal scandal, repeated
I hear the distant cries of the wolves
Who want to escape
Je reste sourd et saoul au bruit
De mes pensées
I remain deaf and drunk to the noise
Of my thoughts
Et toi t’es où
Pour me sauver?
Tu m’laisses fou
Sur le pavé
And where are you
To save me?
You leave me crazy
On the pavement
Je te fous un chassé
Je te casse le nez
Tintacciu, tu t’relèves
Mais tu croises mes pieds
I’ll chase you away
I’ll break your nose
Minerals, you get up
But you cross my feet
Et même si tu flanches
Je te pète les hanches
J’explose mes phalanges sur ta gueule d’ange
And even if you flinch
I’ll smash your hips
I explode my knuckles on your angel’s face
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
C’est moi le scandale
Fatal, désigné
C’est moi ton moral
I’m the scandal
Fatal, designated
I’m your morale
Mis à mal, écrasé
J’appelle les sirènes, ces putes qui vendent ton âme pour un rail
J’appelle les sirènes, ces putes qui vendent ton âme pour un rail
Damaged, crushed
I call the sirens, these whores who sell your soul for a rail
I call the sirens, these whores who sell your soul for a rail
Et toi t’es où
Pour te sauver?
J’te laisse fou
Sur le pavé
And where are you
To save yourself?
I leave you crazy
On the pavement
Je te fous un chassé
Je te casse le nez
Tintacciu, tu t’relèves
Mais tu croises mes pieds
I chase you away
I break your nose
Minerals, you get up
But you cross my feet
Et même si tu flanches
Je te pète les hanches
J’explose mes phalanges sur ta gueule d’ange
And even if you flinch
I smash your hips
I explode my knuckles on your angel’s face
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
Dans la, dans la
Dans la, dans la
Dans la, dans la
Dans la, dans la
In the, in the
In the, in the
In the, in the
In the, in the
Dans la, dans la
Dans la, dans la
Dans la, dans la
Dans la, dans la
In the, in the
In the, in the
In the, in the
In the, in the
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
Et dans la ville dans la rue et dans la nuit
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night
And in the city in the street and in the night