Comme Un Dream – Lyrics Meaning in English – Guirri Mafia
Comme Un Dream means ‘like a dream’. The singer elaborates on his street life and counts his blessings as he bets on his gang. Being in his Lamborghini still feels like a dream to him.
Singer – Guirri Mafia
J’ai tout misé sur le gang (gang)
On détaillait en gros comme Hollande (ouais)
À la marijuana, on s’évade (han)
Tu tape la timp’, on est bad (bad)
I bet everything on the gang (gang)
We detailed like Holland (yeah)
On marijuana, we escape (han)
You hit the temperature, we’re bad (bad)
Kala’, Kala’, et mise à l’amande
Monnaie, monnaie, monnaie, gamos allemand
Vroum, vroum, j’accélère malade (malade)
J’ai les condés aux fesses et je me balade, han
Time, time, and Almonds
Currency, currency, currency, German marriages
Vroom, vroom, I’m speeding up sick (sick)
I’ve got the counts on my buttocks and I’m walking around, han
Guirri, rue du crime, rue du kilogramme
Rue des larmes, rue des marchands d’arme
Han, ouais, rue des condamnés, rue des gros bonnets
Rue des policiers, rue des danés
Guirri, street of crime, street of the kilogram
Street of tears, arm dealers street
Han, yeah, convicts street, bigwigs street
Policemen street, Danish street
Dígame, dígame (vas-y)
Dégomme-les, dégomme-les (ah ouais)
Petit ou gros bonnet (allez)
Andale, andale (han)
Tell me, tell me (go ahead)
Knock them up, knock them up (ah yeah)
Little or big wig (go on)
Andal, Andal (han)
Trop dangereux, j’te prouve (hey)
Un traqueur, j’te trouve (ouais)
Un calibre, j’te troue
Vas-y, vas-y, paye, c’est tout
Too dangerous, I prove to you (hey)
A tracker, I find you (yeah)
A calibre, I pierce you
Go ahead, go ahead, pay, that’s all
Tu tues sur la Play’, c’est tout
T’es pas un caïd du tout
Plutôt un gentil toutou qu’aurait voulu faire comme Toto (yeah, yeah)
Ghetto, poto, métaux, moto
You kill on the Play, that’s it is everything
You’re not a boss at all
Rather a nice doggie that would have liked to be like Toto (yeah, yeah)
Ghetto, bro, metals, motorcycle
Hazi, descente, menotte, popo
Réseau, prison, mytho, couteau
Ah Guirri, ah Guirri
Grown up, descent, handcuffs, butt
Network, prison, myths, knife
Ah Guirri, ah Guirri
Billets verts, billets violets, y en aura jamais assez
Le plan a échoué (Guirri)
Reste encore le plan c’est C
Green tickets, purple tickets, there will never be enough
The plan has failed (Guirri)
The plan still remains, it’s C
C’est comme un dream, j’suis dans ma Lambo’
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
J’deviens parano, j’rode la nuit, ouais
Jusqu’à qu’les lumières s’éteignent
It’s like a dream, I’m in my Lamborghini
You won’t live long in my city
I become paranoid, I prowl at night, yeah
Until the lights go out
C’est comme un dream (c’est comme un dream)
J’suis dans ma Lambo’ (j’suis dans ma Lambo’)
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l’Aventador)
It’s like a dream (it’s like a dream)
I’m in my Lamborghini (I’m in my Lamborghini)
You won’t live long in my city (for the blower)
J’deviens parano, (j’deviens paro)
J’tourne la nuit, ouais (j’tourne la nuit)
J’deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l’Aventador)
I become paranoid, (I become coupled)
I turn at night, yeah (I turn at night)
I become paranoid, loaded in the glove box (for the blower)
J’ai jeté les dés, j’ai frappé un six
J’avais des reufs à terre donc j’les ai aidé
Toi, j’vais t’éventrer
J’tiens la route, j’tiens le whisky, le rrain-té
I rolled the dice, I hit a six
I had eggs down so I helped them
You, I’m going to gut you
I hold the road, I hold the whiskey, the terrain
J’ai vomis un peu d’mon cœur
À chacune des trahisons qu’j’ai ingéré
Vivre en idiot ou mourir en génie
Les tits-pe veulent être gérants puis égéries
I vomited a bit of my heart
At each of the betrayals I ingested
Live an idiot or die a genius
The little ones want to be managers then muses
J’fais la passe, tu t’sauves
J’veux la case million, million
Les mauvais choix font la case prison, c’est l’Monopoly
C’est Marseille, 1.3, mon bébé
I pass, you run away
I want it box million, million
The bad choices make the box prison, it’s Monopoly
It’s Marseille, 1.3, my baby
C’est plus à la mode de jurer sur pépé
Ferrari garée au hazi
J’crois qu’on n’est pas chaud pour la paix
It’s more fashionable to swear on grandpa
Ferrari parked in the haze
I think we don’t get hot for peace
C’est comme un dream, j’suis dans ma Lambo’
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
J’deviens parano, j’rode la nuit, ouais
Jusqu’à qu’les lumières s’éteignent
It’s like a dream, I’m in my Lamborghini
You won’t live long in my city
I become paranoid, I prowl at night, yeah
Until the lights go out
C’est comme un dream (c’est comme un dream)
J’suis dans ma Lambo’ (j’suis dans ma Lambo’)
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l’Aventador)
It’s like a dream (it’s like a dream)
I’m in my Lamborghini (I’m in my Lamborghini)
You won’t live long in my city (for the blower)
J’deviens parano, (j’deviens paro)
J’tourne la nuit, ouais (j’tourne la nuit)
J’deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l’Aventador)
I become paranoid, (I become coupled)
I turn at night, yeah (I turn at night)
I become paranoid, loaded in the glove box (for the blower)
Génération d’assassin qui carbure à l’acier
Tu tues, tout l’monde le sait
Mais qu’est-ce que c’est? Qu’est-ce que c’est? Qu’est-ce que c’est?
La rue s’paye PTC, pour tous ces matrixes
Generation of assassins who run on steel
You kill, everyone knows it
But what is it? What is this? What is this?
The street is paying PTC, for all these matrixed
On n’compte plus les décès
Les cœurs blessés, cœurs blessés, cœurs blessés
Sale gosse, tu perds ta vie, rue des faits divers
Compressé dans l’hall comme un morceau d’binks
We’ve lost count of the deaths
Wounded hearts, wounded hearts, wounded hearts
Dirty kid, you’re losing your life, street of miscellaneous facts
Compressed in the hall like a piece of binks
Tu t’fais des films, tu fumes, on te fume
T’es dans l’crime ou dans l’rap?
T’es dans l’rap ou dans l’crime?
You make films, you smoke, we smoke you
Are you into crime or into rap?
Are you into rap or into crime?
C’est comme un dream, j’suis dans ma Lambo’
Tu vivras pas longtemps dans ma ville
J’deviens parano, j’rode la nuit, ouais
Jusqu’à qu’les lumières s’éteignent
It’s like a dream, I’m in my Lamborghini
You won’t live long in my city
I become paranoid, I prowl at night, yeah
Until the lights go out
C’est comme un dream (c’est comme un dream)
J’suis dans ma Lambo’ (j’suis dans ma Lambo’)
Tu vivras pas longtemps dans ma ville (pour l’Aventador)
It’s like a dream (it’s like a dream)
I’m in my Lamborghini (I’m in my Lamborghini)
You won’t live long in my city (for the blower)
J’deviens parano, (j’deviens paro)
J’tourne la nuit, ouais (j’tourne la nuit)
J’deviens parano, chargé dans la boîte à gant (pour l’Aventador)
I become paranoid, (I become coupled)
I turn at night, yeah (I turn at night)
I become paranoid, loaded in the glove box (for the blower)
C’est comme un dream, j’suis dans ma Lambo’
Pour l’Aventador
J’deviens paro, j’tourne la nuit
Pour l’Aventador
It’s like a dream, I’m in my Lamborghini
For the blower
I become coupled, I turn at night
For the blower