French to EnglishLove

Casino – Lyrics Meaning in English – Disiz

The singer understands his love’s pain and wants to share and calm it by being an aid to her suffering soul.

Singer – Disiz

Je sais, tu as mal, je sais, tu as mal, tu l’as déjà dit
C’est pas normal, c’est pas normal, c’est toutes les nuits
Viens dans mes bras, viens dans mes bras, je m’occupe de toi
Viens dans mes bras, rapproche-toi, repose-toi sur moi

I know, you’re in pain, I know, you’re in pain, you’ve already said it
It’s not normal, it’s not normal, it’s every night
Come into my arms, come into my arms, I’ll take care of you
Come into my arms, come closer, lean on me

Toujours hanté par plusieurs raisons
Qui s’cachent dans les silences de la maison
Comment j’vais faire pour quitter la Terre?
Pour changer l’enfer, comment j’vais faire?

Always haunted by several reasons
That hide in the silences of the house
How am I going to do to leave the Earth?
To change the hell, how am I going to do?

Putain, la vie, c’est chelou, wesh
L’être humain est chelou, wesh
Putain, la vie, c’est chelou, wesh
Le trajet est chelou, wesh

Fuck, life is weird, yeah
Human beings are weird, yeah
Fuck, life is weird, yeah
The journey is weird, yeah

Toujours dans l’impasse, toujours dans l’impasse, comme Pacino
Comme à Vegas, à Deauville, j’sors du casino
Est-ce que je rêve? Est-ce que je perds? Qu’est-ce que je risque?
Est-ce que je l’aime? Qu’est-ce que je perds si je la quitte?

Always deadlocked, always deadlocked, like Pacino
Like in Vegas, in Deauville, I’m leaving the casino
Am I dreaming? Am I losing? What am I risking?
Do I love him? What do I lose if I leave her?

Toujours hanté par plusieurs raisons
Qui s’cachent dans les silences de la maison
Comment j’vais faire pour quitter la Terre?
Pour changer l’enfer, comment j’vais faire?

Always haunted by several reasons
That hide in the silences of the house
How am I going to do to leave the Earth?
To change the hell, how am I going to do?

Putain, la vie, c’est chelou, wesh
L’être humain est chelou, wesh
Putain, la vie, c’est chelou, wesh
(Toujours hanté par plusieurs raisons qui s’cachent dans les silences de la maison)
Le trajet est chelou, wesh
(Comment j’vais faire pour quitter la Terre? Pour changer l’enfer, comment j’vais faire?)

Damn, life is weird, yeah
Human beings are weird, yeah
Fuck, life is weird, yeah
(Always haunted by several reasons that hide in the silences of the house)
The journey is weird, yeah
(How am I going to leave the Earth? To change hell, how am I going to do?)

C’est comment dehors? Parce que, moi, dedans
C’est pas joli du tout, ouh-ouh
C’est comment dehors? J’sais pas quand j’vais sortir
Mais ça va pas du tout, ouh-ouh
Hier, j’étais bien, la main sur son sein
Plein de bouche-à-bouche, ouh-ouh-ouh
Au bord de la plage, y avait tant d’amour
Y en a plus du tout, ouh-ouh-ouh

How is it outside? Because inside me,
It’s not good at all, ouh-ouh
How is it outside? I don’t know when I’m going out
But it’s not going at all, ouh-ouh
Yesterday, I was fine, my hand on her breast
Full of mouth-to-mouth, ouh-ouh-ouh
At the edge of the beach, there was so much love
There’s no more at all, ouh-ouh-ouh

‘Tain, l’amour, c’est chelou, wesh
L’être humain est chelou, wesh

Damn, love is weird, yeah
Human beings are weird, yeah

Leave a Comment