Cabaleira – Lyrics Meaning in English – Oboy
Cabaleira translates to ‘hair’. The song portrays a spontaneous and passionate encounter between two individuals, emphasizing the idea that their connection is destined and doesn’t require any formalities or scheduling.
Singer – Oboy
Shawty c’est le destin
Pas besoin de questions
Pas besoin d’un rendez-vous
Shawty is destiny
No need for questions
No need for an appointment
Faisons-le sans rendez-vous
Pas besoin d’un rendez-vous
Faisons-le sans rendez-vous
Let’s do it without an appointment
No need for an appointment
Let’s do it without an appointment
Shawty c’est le destin
Pas besoin de questions
Pas besoin d’un rendez-vous
Shawty is destiny
No need for questions
No need for an appointment
Faisons-le sans rendez-vous
Pas besoin d’un rendez-vous
Faisons-le sans rendez-vous
Let’s do it without an appointment
No need for an appointment
Let’s do it without an appointment
Hey, dans l’side
Tous les soirs dans le Olyside
Tous les soirs on remet ça
Faisons-nous comme au lycée
Hey, in the side
Every night in the Olyside
Every night we do it again
Let’s do it like in high school
On arrive en mode homicide
Laisse tomber, le fer provient d’Estonie
J’arrive comme un manique qui viendrait t’sauver
Comme Cabeleira qui viendrait t’sauver
We arrive in homicide mode
Forget it, the iron comes from Estonia
I arrive like a potholder coming to save you
Like Cabeleira who would come to save you
Je n’veux pas commander
Je veux juste commencer
Faisons-le sans rendez-vous
Pas besoin d’un rendez-vous
I don’t want to order
I just want to get started
Let’s do it without an appointment
No appointment needed
Shawty c’est le destin
Pas besoin de questions
Pas besoin d’un rendez-vous
Shawty is destiny
No need for questions
No need for an appointment
Faisons-le sans rendez-vous
Pas besoin d’un rendez-vous
Faisons-le sans rendez-vous, hey
Let’s do it without an appointment
No need for an appointment
Let’s do it without an appointment, hey
Codéine, cocktail
Nous deux nez-à-nez comme en Facetime
Sextime, festin
Cocaine provient tout droit d’Espagne
Codeine, cocktail
The two of us face to face like Facetime
Sextime, feast
Cocaine comes straight from Spain
Non, je n’ai pas l’temps pour ça
Jamais Cowboy a l’temps pour le sale
Tu sais qu’t’es plus belle quand t’es sans tes sapes
Et j’sais qu’depuis t’à l’heure t’attendais qu’ça
No, I don’t have time for that
Never Cowboy has time for the dirty
You know you you’re more beautiful when you’re without your clothes
And I know that you’ve been waiting for this since then
Elle est attirée par le vroum-vroum
Montons dans la chambre faisons, boum-boum
Pas l’time, faisons-le maintenant avant qu’on s’taille
Je n’veux pas qu’on s’fight
She’s attracted by the buzz-vroom
Let’s go up to the room let’s do, boom-boom
No time , let’s do it now before we fight
I don’t want us to fight
Je veux juste qu’on s’die
Montre c’que t’as en dessous
Éclipsons-nous tout de suite
I just want us to die
Show what you’ve got underneath
Let’s slip away right away
Chica pourquoi rendez-vous?
Pas besoin d’un rendez-vous
Chica why give up -YOU?
No need for an appointment
Je n’veux pas commander
Je veux juste commencer
Faisons-le sans rendez-vous
Pas besoin d’un rendez-vous
I don’t want to order
I just want to get started
Let’s do it without an appointment
No appointment needed
Shawty c’est le destin
Pas besoin de questions
Pas besoin d’un rendez-vous
Shawty is destiny
No need for questions
No need for an appointment
Faisons-le sans rendez-vous
Pas besoin d’un rendez-vous
Faisons-le sans rendez-vous
Let’s do it without an appointment
No need for an appointment
Let’s do it without an appointment