French to EnglishLove

Bye Bye – Lyrics Meaning in English – Soolking & Tayc

In this song, the writer talks about the struggle of his life along with his supportive partner. They suffered a lot together. After getting out of their struggling phase now the writer wants to travel the world with his better half. He wants to spend all his salary even more on her. The writer wants to forgot all his misfortunes and struggle and wants to enjoy every moment of his life with his partner.  

Singer: Soolking & Tayc 

On a assez pleuré ensemble, on a sué 
Assez souffert ensemble, faut oublier 
Et pas le temps de leur dire “bye bye” (Hmm-hmm-hmm) 
Toi et moi, c’est la vida 
Pas le temps de leur dire “bye bye” (Hmm-hmm-hmm) 
Faut qu’on oublie nos malheurs (Oh, yeah, dale) 

We cried enough together, we have suffered 
Suffered enough together, we must get over it together 
And no time to tell them “bye-bye” (Hmm-hmm-hmm) 
You and me, it is for whole life 
No time to say them “bye-bye” (Hmm-hmm-hmm) 
We have to forget our misfortunes (Oh, yeah, dale) 

Dis-moi juste on va où, va où, va où? (Baow) 
Bébé, je veux quitter Paris 
Dis-moi juste on va où, va où, va où? 
Laisse-moi un peu changer ta vie 
Si demain on s’en va (Ouh-ouh) 
En Afrique ou en Asie, laisse les regarder nos vies 
Si demain on s’en va (Ouh-ouh) 
À LA ou Bali, bébé, fait des valises 

Just tell me where you want us to go, where you want us to go, where you want us to go? (Baow) 
Baby, I want to leave Paris 
Just tell me where you want us to go, where you want us to go, where you want us to go? 
Let me change your life a little 
If tomorrow we leave (Ouh-ouh) 
To L.A (Los Angeles, city in California) or Bali (Province of Indonesia) Baby, pack your bags 

T’sais qu’on a le biff’ d’un Maracana (Boom) 
Et qu’on peut finir au Dominicana (Dale) 
Et tu sais que t’es fraiche, donc tu te pavanes 
On a beaucoup souffert, donc on dit, “ça va” 
J’claque beaucoup plus qu’un salaire 
En Versace, t’es belle, yeah 
J’regardes tes yeux 
J’regarde pas le prix de c’que je t’achète, yeah 

You know that we have the money of a Maracana (Largest stadium in the world) (Boom)  
And we can end up at Dominicana (Country in the Caribbean) (Dale) (A valley in Northern England) 
And you know you’re hot so you’re walking around 
We suffered a lot, so we say, “it’s okay” 
I spend more than a salary 
In Versace (Internationally renowned ultra-glamorous, luxurious brand), you’re beautiful, yeah 
I look at your eyes 
I don’t look at the price of what I buy for you, yeah 

On a assez pleuré ensemble, on a sué 
Assez souffert ensemble, faut oublier 
Et pas le temps de leur dire “bye bye” (Bye) 
Toi et moi, c’est à mille à l’heure 
Pas le temps de leur dire “bye bye” 
Faut qu’on oublie nos malheurs (Dale) 

We cried enough together, we have suffered 
Suffered enough together, we must get over it together 
And no time to say them “bye-bye” (Bye) 
You and me, it’s a mile an hour 
No time to say them “bye-bye” 
We must forget our misfortunes (Dale) 

Dis-moi juste on va où, va où, va où? 
Bébé, je veux quitter Paris 
Dis-moi juste on va où, va où, va où? 
Laisse-moi un peu changer ta vie 
Si demain on s’en va 
En Afrique ou en Asie, laisse les regarder nos vies 
Si demain on s’en va 
À LA ou Bali, bébé, fait des valises 

Just tell me where you want us to go, where you want us to go, where you want us to go? 
Baby, I want to leave Paris 
Just tell me where you want us to go, where you want us to go, where you want us to go? 
Let me change your life a little 
If tomorrow we leave (Ouh-ouh) 
To L.A or Bali, baby, pack your bags 

Et si la vibe change, tu vas faire quoi? (Baow) 
J’peux enfin tout t’offrir, God bless (Baow-baow) 
J’ai investi dans la pierre, on peut partir 
T’inquiètes pas ça va rentrer 
Je sais enfin c’que c’est qu’la vida loca (La busco) 
J’ai déjà mis le plein dans la caisse, yeah 
Oh, baby, ouais t’es trop belle en Gucci, laisse-moi payer 

And if the vibe changes, what are you going to do? (Baow) 
I can finally offer you everything, God bless (Baow-baow) 
I invested in real estate, we can go 
Don’t worry, it is going to work 
I finally know what it is that la vida loca (the Spanish word for “the crazy life”) (La busco) (the Spanish word for ”I search”) 
I already filled the tank of the car, yeah 
Oh, baby, yeah you look too good in Gucci (A renowned fashionable company), let me pay 

On a assez pleuré ensemble, on a sué (Oh, yeah) 
Assez souffert ensemble, faut oublier 
Et pas le temps de leur dire “bye bye” (Hmm-hmm-hmm) 
Toi et moi, c’est à mille à l’heure 
Pas le temps de leur dire “bye bye” (Hmm-hmm-hmm) 
Faut qu’on oublie nos malheurs (Dale) 

We cried enough together, we have suffered 
Suffered enough together, we must get over it together 
And no time to tell them “bye-bye” (Hmm-hmm-hmm) 
You and me, it’s a mile an hour 
No time to say them “bye-bye” (Hmm-hmm-hmm) 
We have to forget our misfortunes (Oh, yeah, dale) 

Dis-moi juste on va où, va où, va où? (Où, où?) 
Bébé, je veux quitter Paris (Ouh-ah-ah) 
Dis-moi juste on va où, va où, va où? 
Laisse-moi un peu changer ta vie 
Si demain on s’en va 
En Afrique ou en Asie, laisse les regarder nos vies 
Si demain on s’en va 
À LA ou Bali, bébé, fait des valises (Ouh, yeah) 

Just tell me where you want us to go, where you want us to go, where you want us to go? (Or or?) 
Baby, I want to leave Paris (Ouh-ah-ah) 
Just tell me where you want us to go, where you want us to go, where you want us to go? 
Let me change your life a little 
If tomorrow we leave  
To L.A or Bali baby, pack your bags (Ooh, yeah) 

Mm-hmm, mm, mm-hmm, mm, mm-mm, mm-hmm, mm 
Mm-hmm, mm, mm-hmm, mm, mm-mm, mm-hmm, mm 
Mm-hmm, mm, mm-hmm, mm, mm-mm, mm-hmm, mm 
Mm-hmm, mm, mm-hmm, mm, mm-mm, mm-hmm, mm 

Mm-hmm, mm, mm-hmm, mm, mm-mm, mm-hmm, mm 
Mm-hmm, mm, mm-hmm, mm, mm-mm, mm-hmm, mm 
Mm-hmm, mm, mm-hmm, mm, mm-mm, mm-hmm, mm 
Mm-hmm, mm, mm-hmm, mm, mm-mm, mm-hmm, mm 

Leave a Comment