French to EnglishLife

Brume – Lyrics Meaning in English – Neaj

Brume translates to ‘haze’. In the mist of life’s challenges, Neaj confronts his own vulnerabilities, grappling with past traumas and the weight of expectations. Through poignant lyrics and a soulful melody, he delves into themes of alienation, disillusionment, and the quest for redemption.

Singer – Neaj

Je vois clair dans la brume, y a beaucoup de gens qui m’observent
J’irais peut-être sur la lune, j’y ferais mes premiers concerts
Tu connais mes lacunes, autour de moi se forme un fossé
Y en a plein qui m’accusent de rester dans ma bulle

I see clearly in the mist, there are a lot of people watching me
I might go to the moon, I would do my first concerts there
You know my shortcomings, around me a gap is forming
There are plenty of them who accuse me of remaining in my bubble

Toutes les peines qui sont venues du fond du cœur enfant m’ont traumatisé
Une personne qui est trop gentille n’a plus l’œil
La musique, c’est pas pour toi, tu sais, tu vas jamais y arriver

All the sorrows that came from the bottom of my heart as a child traumatized me
A person who is too nice no longer has an eye
Music is not for you, you know, you you’ll never make it

Tu sais, dans la vie, c’est chacun son heure
L’autodérision, c’était mon arme quand j’étais la risée
Les enfants non plus n’ont pas de pudeur

You know, in life, it’s each their own time
Self-deprecation was my weapon when I was a laughing stock
Children don’t have any modesty either

Si tu savais combien j’en ai marre, le temps va défiler
Demain sera sûrement meilleur
Mais j’ai vécu tant de peines, ça m’a donné la flemme
Je voyais que la haine dans tous les regards qu’il m’lance

If you knew how fed up I am, time will fly by
Tomorrow will surely be better
But I experienced so much pain, it made me lazy
I saw that hatred in all the looks he gave me

Touché dans ma fierté, j’faisais que m’emporter
Tous les gens qui comptaient ont mis de la distance ent’ nous
J’rêvais de m’en sortir

Touched in my pride, I only got carried away
All the people who mattered put distance between us
I dreamed of getting out of it

J’parle au passé, mais si tu savais, maintenant c’est encore pire
J’vais taffer comme un sportif
Un jour de plus, le recul me fait croire que c’est toxique

I speak in the past tense, but if you knew, now it’s even worse
I’m going to work like a sportsman
One more day, hindsight makes me believe that it’s toxic

On m’a lancé des sortilèges
J’viens du bled, faut pas croire, l’homme noir et ses doctrines
On vit pas les mêmes choses qu’hier
J’suis dans la plaine, dans la brume, dans l’actu

People have cast spells on me
I come from the countryside, don’t believe it, the black man and his doctrines
We don’t see the same things as yesterday
I’m in the plain, in the mist, in the news

J’sais pas comment faire, j’suis poursuivi par la fame
C’est le talent qui m’appelle, mais c’est Dieu qui l’emporte
J’m’en fait pas trop pour la paye, je vais monter mon label

I’m I don’t know what to do, I’m pursued by fame
It’s talent that calls me, but it’s God who wins
I don’t worry too much about the pay, I’m going to start my label

Y a des démons qui m’appelle, mais c’est Dieu qui l’emporte totalement
Avec c’t’album, je vais planter des graines
Le succès, c’est la sueur qui l’entraine, j’ai fait tant d’efforts

There’s demons calling me, but it’s God who totally wins
With this album, I’m going to plant seeds
Success is the sweat that brings it, I’ve put in so much effort

J’ai déjà pensé à refermer la fermer la porte
Y a beaucoup trop d’inconnus qui la freinent, souvent, c’est des potes
On m’a dit “t’es la crème de la crème, négro, vas-y, faut qu’tu apprennes”
Tu seras l’meilleur de ta promo, y a des gens qui t’aiment, qui la ferme

I’ve already thought about closing the door,
There are too many strangers slowing it down, often it’s friends,
I’ve been told “you’re the cream of the crop, nigga, go ahead, you have to learn “
You will be the best in your class, there are people who love you, who will shut up

Va, maîtrise le don qu’tu renfermes, ton allié sera le chrono
T’auras des amis qu’tu vas perdre, ceux qui resteront seront les best
Que des génies dans mes potos, ils te fuiront comme la peste
J’ai des idées cauchemardesques

Go, master the gift that you contain, your ally will be the clock
You will have friends that you you’re going to lose, those who stay will be the best
Only geniuses in my friends, they will flee you like the plague
I have nightmarish ideas

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *