Botella Tras Botella – Lyrics & Meaning in English – Christian Nodal & Gera MX
Botella Tras Botella – Lyrics & Meaning in English – Christian Nodal & Gera MX
This song talks about a man who drinks bottle after bottle as an attempt to forget the love of his life. He is always talking about her and even his friends are annoyed at him and tell him to get over her. He confesses that he has thought of calling her and doesn’t want to forget her.
Singer: Christian Nodal & Gera MX
Botella tras botella ando tomando
Pa olvidarme de ella (pa olvidarme de ella)
De ella, de ella nomás hablo
En todas mis pedas (en todas mis pedas)
A mis compas bien hartos traigo ya (jajai)
Me dicen: “güey, ya la tienes que superar”
Pero yo no puedo (yo no puedo)
Pa ser sinceros, yo ni quiero
Mejor su recuerdo me lo bebo
Los tragos me saben mejor así
I go around drinking bottle after bottle
To forget about her (To forget about her)
Of her, of her I won’t speak anymore
In all my parties (in all my parties)
I bring my friends who are all fed up
They tell me: “dude, you have to get over her”
But I can’t (but I can’t)
To be honest, I don’t want to
Better yet, I drink to her memories
The sips taste better this way
Estaba pensando en llamarte, yo te miro por todas partes
Pero ya no nos vemos, puede que lo olvidemos
Dos tragos y vuelvo a pensarte
Me aferro, no quiero olvidarte
Sentimientos ajenos, los celos no son buenos
Y si me llamas contesto, aunque nunca va a pasar eso
(Aunque nunca va a pasar eso)
Ya mejor ni te molesto, porque sé que vuelvo a joderlo
(Ahuevo que vuelvo a joderlo)
I was thinking of calling you, I see you everywhere
But now we don’t see each other, maybe we’ll forget
Two sips and I think about you again
I hold on, I don’t want to forget you
Strange feelings, jealousy is not good
And if you call me I’ll answer, though that will never happen
(Though that will never happen)
And better yet, I won’t bother you, because I know I’ll screw it up again
(I’ll screw it up again)
Y ahora que ando tomando bebida
Me siento triste, ya va a amanecer
A veces borracho las penan se olvidan
Pero nunca te dejé de querer
Fui mal partido, querida
Todas mis pedas marcándote al cel
Le puse sal a la herida
Cómo quisiera volver al ayer
And now that I’m going around drinking
I feel sad, it’s going to become dawn
Sometimes drunk, you forget your worries
But I never stopped loving you
I was a bad match, my dear
All my parties making you jealous
I put salt on the wound
How I wish I could go back to yesterday
Sentimental yo me pongo, siempre me acuerdo de ti
(Yo siempre me acuerdo de ti)
Me agarra la depre seguido y hasta te escribí un CD
(Y hasta te escribí un CD)
I get sentimental, I always remember you
(I always remember you)
The depression grabs me and I even wrote you a CD
(I even wrote you a CD)
Botella tras botella voy a tomarme
Pa acordarme de ella (pa acordarme de ella)
De ella, de ella estoy hablando
Como siempre en mis pedas (como siempre en mis pedas)
A mis compas bien hartos traigo ya (jajai)
Me dicen: “güey, ya la tienes que superar”
Pero yo no puedo (yo no puedo)
Pa ser sinceros, yo ni quiero
Mejor su recuerdo me lo bebo
Los tragos me saben mejor así
I go around drinking bottle after bottle
To remember her (To remember her)
Of her, of her I won’t speak anymore
In all my parties (in all my parties)
I bring my friends who are all fed up
They tell me: “dude, you have to get over her”
But I can’t (but I can’t)
To be honest, I don’t want to
Better yet, I drink to her memories
The sips taste better this way
Estaba pensando en llamarte yo
Estaba pensando en llamarte yo
Pero ya no nos vemos
Pero ya no nos vemos
I was thinking of calling you
I was thinking of calling you
But now we don’t see each other
But now we don’t see each other
Sentimental yo me pongo, siempre me acuerdo de ti
(Yo siempre me acuerdo de ti)
Me agarra la depre seguido y hasta te escribí un CD
(Y hasta te escribí un CD)
I get sentimental, I always remember you
(I always remember you)
The depression grabs me and I even wrote you a CD
(I even wrote you a CD)
Y si amas a alguien, no la dejes ir
Para que no tengas que dedicarle una canción como esta
Paz
And if you ever love someone, don’t let them go
So that you don’t have to dedicate a song like this to them
Peace