Belle Demoiselle – Lyrics Meaning in English – Christophe Mae
The singer is afraid of approaching the young and beautiful lady stealing his sight every day. He is too timid to express himself.
Singer – Christophe Mae
Mhh, mhh, mhh
Mhh, mhh, mhh
Du fond de ma rue
Une silhouette comme un bruit aigu
Se rapproche à hauteur de mes yeux nus
Mhh, la silhouette, c’est une fille
Jour de fête nationale
Ronflante comme une escadrille
Qui domine mon moral
Je la regarde, me sourire
Je baisse la garde et les yeux pour me dire
Mhh, mhh, mhh
Mhh, mhh, mhh
From the bottom of my street
A silhouette like a high-pitched noise
Approaches at the level of my bare eyes
Mhh, the silhouette, it’s a girl
National holiday
Snoring like a squadron
Which dominates my morale
I look at her, smile at myself
I lower my head keep and eyes to tell me
Mhh, belle demoiselle
Qui se presse dans l’allée
Sa démarche lui donne des ailes
Mais j’ose pas m’emballer
Yeah, yeah, si jamais je m’approche d’elle
Aucun doute, elle
S’envole, comme une hirondelle
Mhh, beautiful young lady
Who hurries down the aisle
Her gait gives her wings
But I dare not get carried away
Yeah, yeah, if I ever approach her
No doubt, she
flies away, like a swallow
Du milieu de ma rue
La silhouette comme un nuage
S’éloigne sans un bruit
Alors c’est grave, oh non non
Ça se bouscule dans ma tête
Dopé à l’effet de plaire
C’est pas vraiment la fête
Pourtant j’ai l’air de lui plaire
Qu’ai-je fait au bon dieu
Pour être fidèle à cet aveu?
From the middle of my street
The silhouette like a cloud
Moves away without a sound
So it’s serious, oh no no
It jostles in my head
Doped with the effect of pleasing
It’s not really the party
Yet I have the seem to please him
What did I do to God
To be faithful to this confession?
La belle demoiselle
Qui se presse dans l’allée
Sa démarche lui donne des ailes
Mais j’ose pas m’emballer
Yeah, yeah, si jamais je m’approche d’elle
Aucun doute, elle
S’envole, comme une hirondelle
The beautiful young lady
Who hurries down the aisle
Her gait gives her wings
But I dare not get carried away
Yeah, yeah, if I ever approach her
No doubt, she
flies away, like a swallow
Mhh, mhh
Inaccessible comme une hirondelle
Je calcule dans ma tête
Dopé à l’effet de plaire
C’est quand même la fête
Le fantasme qui peut distraire
Je ne suis pas parfait, je ne suis pas parfait
Merci mon dieu
Mais je tire un trait sur cet aveu
Mhh, mhh
Inaccessible like a swallow
I calculate in my head
Doped with the effect of pleasing
It’s still a party
The fantasy that can distract
I’m not perfect, I’m not perfect
Thank you my god
But I draw a line under this confession
La belle demoiselle
Disparaît dans l’allée
Sa démarche lui donne des ailes
Mais j’ose pas m’emballer
Si jamais je m’approche d’elle
Aucun doute, elle s’envole
Elle s’envole
The beautiful young lady
Disappears down the aisle
Her gait gives her wings
But I dare not get carried away
If I ever approach her
No doubt, she flies away
She flies away
Belle demoiselle, oh no
Qui se presse dans l’allée
Sa démarche lui donne des ailes
Mais j’ose pas m’emballer (j’ose pas m’emballer, non, non, non)
Yeah, yeah, si jamais je m’approche d’elle
Aucun doute, elle s’envole
Elle s’envole
Beautiful young lady, oh no
Who rushes down the aisle
Her gait gives her wings
But I dare not get carried away (I dare not get carried away, no, no, no)
Yeah, yeah, if I ever get carried away approach her
No doubt, she flies away
She flies away
La belle demoiselle (belle demoiselle)
Qui se presse dans l’allée
Sa démarche lui donne des ailes
Mais j’ose pas m’emballer (wow, m’emballer)
Yeah, yeah, si jamais je m’approche d’elle
Aucun doute, elle
S’envole comme une hirondelle (nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan)
The beautiful lady (beautiful lady)
Hurrying down the aisle
Her gait gives her wings
But I dare not get carried away (wow, get carried away)
Yeah, yeah, if I ever approach her
No doubt , she
Flies away like a swallow (nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan)