Amoureux Solitaires – Lyrics Meaning in English – Lio
Amoureux Solitaires translates to ‘lonely lovers’. Through a blend of melancholy and yearning, Lio invites listeners to reflect on the paradox of seeking affection even when the truth feels hollow. This track resonates with anyone who has experienced the complexities of love, making it both a haunting and relatable anthem for the lonely hearts among us.
Singer – Lio
Eh toi, dis-moi que tu m’aimes
Même si c’est un mensonge
Et qu’on n’a pas une chance
La vie est si triste
Hey you tell me you love me
Even if it’s a lie
And we don’t have a chance
Life is so sad
Dis-moi que tu m’aimes
Tous les jours sont les mêmes
J’ai besoin de romance
Tell me you love me
Everyday is the same
I need romance
Un peu de beauté plastique
Pour effacer nos cernes
De plaisir chimique
A little plastic beauty
To erase our dark circles
Of chemical pleasure
Pour nos cerveaux trop ternes
Que nos vies aient l’air
D’un film parfait
For our dull brains
That our lives look
Like a perfect film
Eh toi, dis-moi que tu m’aimes
Même si c’est un mensonge
Puisque je sais que tu mens
La vie est si triste
Hey you, tell me that you love me
Even if it’s a lie
Since I know that you’re lying
Life is so sad
Dis-moi que tu m’aimes
Oublions tout nous-mêmes
Ce que nous sommes vraiment
Tell me that you love me
Let’s forget all about ourselves
What we really are
Amoureux solitaires
Dans une ville morte
Amoureux imaginaires
Lonely lovers
In a dead city
Imaginary lovers
Après tout qu’importe
Que nos vies aient l’air
D’un film parfait
After all what does it matter
That our lives look
Like a perfect movie
Amoureux solitaires
Dans une ville morte
Amoureux imaginaires
Lonely lovers
In a dead city
Imaginary lovers
Après tout qu’importe
Que nos vies aient l’air
D’un film parfait
After all what does it matter
That our lives look
Like a perfect movie
Eh toi, dis-moi que tu m’aimes
Même si c’est un mensonge
Et qu’on n’a pas une chance
La vie est si triste
Hey you tell me you love me
Even if it’s a lie
And we don’t have a chance
Life is so sad
Dis-moi que tu m’aimes
Tous les jours sont les mêmes
J’ai besoin de romance
Tell me you love me
Everyday is the same
I need romance
Un peu de beauté plastique
Pour effacer nos cernes
De plaisir chimique
A little plastic beauty
To erase our dark circles
Of chemical pleasure
Pour nos cerveaux trop ternes
Que nos vies aient l’air
D’un film parfait
For our dull brains
That our lives look
Like a perfect film
Eh toi, dis-moi que tu m’aimes
Même si c’est un mensonge
Puisque je sais que tu mens
La vie est si triste
Hey you, tell me that you love me
Even if it’s a lie
Since I know that you’re lying
Life is so sad
Dis-moi que tu m’aimes
Oublions tout nous-mêmes
Ce que nous sommes vraiment
Tell me that you love me
Let’s forget all about ourselves
What we really are
Amoureux solitaires
Dans une ville morte
Amoureux imaginaires
Lonely lovers
In a dead city
Imaginary lovers
Après tout qu’importe
Que nos vies aient l’air
D’un film parfait
After all what does it matter
That our lives look
Like a perfect movie
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la

