French to EnglishLove

Un Jour Je Marierai Un Ange – Lyrics Meaning in English – Pierre De Maere

Un Jour Je Marierai Un Ange means “One day, I’ll marry an Angel”. The singer speaks to his psychologist softly as he falls victim to love’s unconditional trap. He believes love to act as the fairy tale of his life.

Singer – Pierre De Maere

Docteur, un jour je marierai un ange
On fera l’amour dans les nuages
En priant pour que rien ne change
Tu sais, une histoire ancrée dans les âges
Docteur, un jour je marierai un ange
On fera l’amour dans les nuages
En priant pour que rien ne change

Doctor, one day I’ll marry an angel
We’ll make love in the clouds
Praying that nothing changes
You know, a story steeped in the ages
Doctor, one day I’ll marry an angel
We’ll make love in the clouds
Praying so that nothing changes

Ici, l’amour c’est beaucoup, beaucoup trop superficiel
On fait que te répéter un jour il tombera du ciel
Et c’est toujours les mêmes discours
De belles paroles, bientôt vous serez à court
Aussitôt que le jour se lève
Je m’en vais faire un tour et je rêve
Que plus rien ne bouge sauf nos lèvres
Je m’élève

Here, love is much, much too superficial
We just tell you one day it will fall from the sky
And it’s always the same speeches
Beautiful words, soon you’ll run out
As soon as day breaks
I’ll take a walk and I dream
that nothing moves except our lips
I rise

Aussitôt que le jour se lève
Je m’en vais faire un tour et je rêve
D’un amour n’existant pas
Qui pourtant m’attristera

As soon as day breaks
I go for a walk and I dream
Of a love that does not exist
Which nevertheless will sadden me

Docteur, un jour je marierai un ange
On fera l’amour dans les nuages
En priant pour que rien ne change
Tu sais, une histoire ancrée dans les âges
Docteur, un jour je marierai un ange
On fera l’amour dans les nuages
En priant pour que rien ne change, ne change

Doctor, one day I’ll marry an angel
We’ll make love in the clouds
Praying that nothing changes
You know, a story steeped in the ages
Doctor, one day I’ll marry an angel
We’ll make love in the clouds
Praying so that nothing changes, changes

Ici, l’amour c’est beaucoup, beaucoup trop conceptuel
On fait que te répéter les hommes, les femmes sont si cruels
Et c’est jamais comme au cinéma
Décidément on est moins beaux loin des caméras
Aussitôt que le jour se lève
Je m’en vais faire un tour et je rêve
Que plus rien ne bouge sauf nos lèvres
Je m’élève

Here, love is much, much too conceptual
We just keep telling you men, women are so cruel
And it’s never like in the cinema
Definitely we’re less beautiful away from the cameras
As soon as day breaks
I’m going for a walk and I dream
that nothing moves except our lips
I rise

Aussitôt que le jour se lève
Je m’en vais faire un tour et je rêve
D’un amour n’existant pas
Qui pourtant m’attristera

As soon as day breaks
I go for a walk and I dream
Of a love that does not exist
Which nevertheless will sadden me

Docteur, un jour je marierai un ange
On fera l’amour dans les nuages
En priant pour que rien ne change
Tu sais, une histoire ancrée dans les âges
Docteur, un jour je marierai un ange
On fera l’amour dans les nuages
En priant pour que rien ne change, ne change

Doctor, one day I’ll marry an angel
We’ll make love in the clouds
Praying that nothing changes
You know, a story steeped in the ages
Doctor, one day I’ll marry an angel
We’ll make love in the clouds
Praying so that nothing changes, changes

Leave a Comment