French to EnglishLife

L’hymne De Nos Campagnes – Lyrics Meaning in English – Tryo

The singer talks of patriotism as the key to fraternity and success of an economy and is greatly proud of his country as a whole.

Singer – Tryo

Si tu es né dans une cité HLM
Je te dédicace ce poème
En espérant qu’au fond de tes yeux ternes
Tu puisses y voir un petit brin d’herbe

If you were born in a housing estate
I dedicate this poem to you
Hoping that deep in your dull eyes
You can see a little blade of grass there

Et les mans faut faire la part des choses
Il est grand temps de faire une pause
De troquer cette vie morose
Contre le parfum d’une rose

And mans have to make allowances
It’s high time to take a break
To trade this gloomy life
For the scent of a rose

C’est l’hymne de nos campagnes
De nos rivières de nos montagnes
De la vie man du monde animal
Crie-le bien fort use tes cordes vocals

It’s the anthem of our countryside
Of our rivers of our mountains
Of the life man of the animal world
Shout it out loud, use your vocal cords

Pas de boulot pas de diplôme
Partout la même odeur de zone
Plus rien n’agite tes neurones
Pas même le shit que tu mets dans tes cones

No job no diploma
Everywhere the same smell of zone
Nothing agitates your neurons anymore
Not even the hash you put in your cones

Va voir ailleurs rien ne te retient
Va vite faire quelque chose de tes mains
Ne te retourne pas ici tu n’as rien
Et sois le premier à chanter ce refrain

Go look elsewhere, nothing’s holding you back
Quickly, do something with your hands
Don’t look back here, you have nothing
And be the first to sing this refrain

C’est l’hymne de nos campagnes
De nos rivières de nos montagnes
De la vie man du monde animal
Crie-le bien fort use tes cordes vocals

It’s the anthem of our countryside
Of our rivers of our mountains
Of the life man of the animal world
Shout it out loud, use your vocal cords

Assieds-toi près d’une rivière
Écoute le coulis de l’eau sur la terre
Dis-toi qu’au bout hé il y a la mer
Et que ça ça n’a rien d’éphémère

Sit down near a river
Listen to the flow of water on the ground
Tell yourself that at the end hey there is the sea
And that there is nothing ephemeral about that

Tu comprendras alors que tu n’es rien
Comme celui avant toi comme celui qui vient
Que le liquide qui coule dans tes mains
Te servira à vivre jusqu’à demain matin

You will understand then that you are nothing
Like the one before you like the one who comes
That the liquid which flows in your hands
Will serve you to live until tomorrow morning

C’est l’hymne de nos campagnes
De nos rivières de nos montagnes
De la vie man du monde animal
Crie-le bien fort use tes cordes vocals

It’s the anthem of our countryside
Of our rivers of our mountains
Of the life man of the animal world
Shout it out loud, use your vocal cords

Assieds-toi près d’un vieux chêne
Et compare-le à la race humaine
L’oxygène et l’ombre qu’il t’amène
Méritent-ils les coups de hache qui le saignent

Sit by an old oak tree
And compare it to the human race
The oxygen and the shade it brings you
Are they worth the ax blows that bleed it?

Lève la tête regarde ses feuilles
Tu verras peut-être un écureuil
Qui te regarde de tout son orgueil
Sa maison est là tu es sur le seuil

Raise your head look at its leaves
You may see a squirrel
Who looks at you with all his pride
His house is there you are on the threshold

C’est l’hymne de nos campagnes
De nos rivières de nos montagnes
De la vie man du monde animal
Crie-le bien fort use tes cordes vocales hé
Crie-le bien fort use tes cordes vocals

It’s the anthem of our countryside
Of our rivers of our mountains
Of life man of the animal world
Shout it out loud use your vocal cords hey
Shout it out loud use your vocal cords

Peut-être que je parle pour ne rien dire
Que quand tu m’écoutes tu as envie de rire
Mais si le béton est ton avenir
Dis-toi que c’est la forêt qui fait que tu respires

Maybe I talk to say nothing
That when you listen to me you want to laugh
But if concrete is your future
Tell yourself that it’s the forest that makes you breathe

J’aim’rais pour tous les animaux
Que tu captes le message de mes mots
Car un lopin de terre une tige de roseau
Servira la croissance de tes marmots
Servira la croissance de tes marmots

I would like for all the animals
That you capture the message of my words
Because a piece of land a stem of reed
Will serve the growth of your children
Will serve the growth of your children

C’est l’hymne de nos campagnes
De nos rivières de nos montagnes
De la vie man du monde animal
Crie-le bien fort use tes cordes vocals

It’s the anthem of our countryside
Of our rivers of our mountains
Of the life man of the animal world
Shout it out loud, use your vocal cords

C’est l’hymne de nos campagnes
De nos rivières de nos montagnes
De la vie man du monde animal
Crie-le bien fort use tes cordes vocales hé

It’s the anthem of our countryside
Of our rivers of our mountains
Of the life man of the animal world
Shout it out loud use your vocal cords hey

Leave a Comment