French to EnglishLife

Trappeurs – Lyrics Meaning in English – Dosseh

Trappeurs means ‘trappers’. The singer is a trapper, hence way too focused to be diverted from his target. He only fights for a cause, most of the times it being for bravery and business. 

Singer – Dosseh

Oh my God
Puis-je avoir un cigare, s’il-vous-plaît?

Oh my God
Can I have a cigar please?

Je te dirais bien d’aller au diable mais tu y es déjà, fils de lâche
Tu n’es qu’une imposture et je t’invite à niquer ta mère avant qu’mes tits-pe le fassent
Je n’me bats que pour la cause
J’suis très porté sur la chose (sur la chose)
J’crois qu’ces hoes ont trop forcé sur la dose (sku)
Gare-ci, vodka, feu, garette-ci et kahwa
Je n’viens que pour causer drama et dahwa
Fais pas zahma, me demande pas si ça va
Je n’te connais ni d’Adama ni d’Awa
Hey, c’est l’été, j’ai bossé les bravas
Concu’ niquée parce que la peau de l’ours, elle bicrava

I would tell you to go to hell but you’re already there, son of a coward
You’re just a fraud and I invite you to fuck your mother before my little ones do it
I only fight for the cause
I’m very focused on the thing (on the thing)
I think these whores have forced too much on the dose (stocks)
Beware, vodka, fire, beware and coffee
I only come to talk drama and drink
Don’t effort, don’t ask me if you’re okay
I don’t know you from Adam or Eve
Hey, it’s summer, I worked on the bravery
Designed because the skin of the bear, she craves

C’est nous les dabbeurs, c’est nous les sapeurs
C’est nous les trappeurs, c’est nous les trappeurs
C’est nous les lers-dea, c’est vous les acheteurs
C’est vous les gratteurs, c’est vous les acteurs
C’est nous les trappeurs (c’est nous les trappeurs…)
C’est nous les trappeurs (c’est nous les trappeurs…)
C’est nous les dabbeurs, c’est nous les sapeurs
C’est nous les trappeurs, c’est nous les trappeurs
C’est nous les lers-dea, c’est vous les acheteurs
C’est vous les gratteurs, c’est vous les acteurs
C’est nous les trappeurs (c’est nous les trappeurs…)
C’est nous les trappeurs (c’est nous les trappeurs…)
C’est nous les trappeurs

We’re the dabbers, we’re the sappers
We’re the trappers, we’re the trappers
We’re the dealers, you’re the buyers,
You’re the scratchers, are you the actors
We are the trappers (we are the trappers…)
We are the trappers (we are the trappers…)
We are the dabbers, we are the sappers
We’re the trappers, we’re the trappers
We’re the dealers, you’re the buyers
You’re the scratchers, you’re the actors
We’re the trappers it’s us the trappers…)
It’s us the trappers (it’s us the trappers…)
It high, we the trappers

Devine, c’est qui qui régale? Dosseh
Quand tu pleures, c’est qui qui ricane? Dosseh
J’entends ta racli qui réclame Dosseh
Moi, j’suis en train d’compter, décale
J’suis posé au corner dans caisse décapotée
Le contact est coupé (sku, skur)
J’ai manqué de papier,
J’ai manqué de tout, oui, mais jamais de toupet (jamais)
C’est la rue qui influence la mode et le monde
Mon boulot, c’est d’créer un bordel monstre
Dis à cet enculé d’Zemmour de se pendre
Christine Angot, ferme ta gueule, mets le onze (tchoin)
J’ai qu’ça à foutre, moi, d’répondre aux vidéos d’bluff?
J’remplis des salles de concert
Vous remplissez même pas le cul d’vos meufs

Guess, who’s the treat? Dosseh
When you cry, who’s laughing? Dosseh
I hear your hot and sexy man calling for Dosseh
Me, I’m counting, shift
I’m sitting at the corner in a convertible car
The ignition is off (stocks, dark)
I ran out of paper
I ran out of everything, yes, but never sass (never)
It’s the street that influences fashion and the world
My job is to create a freak brothel
Tell that motherfucker Zemmour to hang himself
Christine Angot, shut up 
Shut up, turn on eleven (whore)
I don’t care, me, answering bluff videos?
I fill concert halls
You don’t even fill your ass

C’est nous les dabbeurs, c’est nous les sapeurs
C’est nous les trappeurs, c’est nous les trappeurs
C’est nous les lers-dea, c’est vous les acheteurs
C’est vous les gratteurs, c’est vous les acteurs
C’est nous les trappeurs (c’est nous les trappeurs…)
C’est nous les trappeurs (c’est nous les trappeurs…)
C’est nous les dabbeurs, c’est nous les sapeurs
C’est nous les trappeurs, c’est nous les trappeurs
C’est nous les lers-dea, c’est vous les acheteurs
C’est vous les gratteurs, c’est vous les acteurs
C’est nous les trappeurs (c’est nous les trappeurs…)
C’est nous les trappeurs (c’est nous les trappeurs…)
C’est nous les trappeurs

We’re the dabbers, we’re the sappers
we’re the trappers, we’re the trappers
We’re the dealers, you’re the buyers
You’re the scratchers, are you the actors
We are the trappers (we are the trappers…)
We are the trappers (we are the trappers…)
We are the dabbers, we are the sappers
We’re the trappers, we’re the trappers
We’re the dealers, you’re the buyers
You’re the scratchers, you’re the actors
We’re the trappers it’s us the trappers…)
It’s us the trappers (it’s us the trappers…)
It high, we the trappers

O.K
Ah, ça vous a plu
On vous remet ça?

OK
Ah, did you like it
Can we give it back to you?

Leave a Comment