Punjabi to EnglishPyaar

Surmedani – Lyrics Meaning in English – Jyotica Tangri & Noor Chahal

Singer: Jyotica Tangri & Noor Chahal
Music: Avvy Sra
Lyrics: Harmanjit

Surmedani Warga Ae Mera Mahi
Ve Hor Mainu Ki Chahida
Surmedani Warga Ae Mera Mahi
Ve Hor Mainu Ki Chahida

My beloved is like the box of the kohl
What else do I want
My beloved is like the box of the kohl
What else do I want

Ohdi Paer Chaal Suna Jad Jad Main
Maithon Bolya Na Janda Ik Vaak Vi,
Oh Vi Maukke Di Nazakat Pachaan Ke
Sayeon Chup Kar Janda Odon Aap Vi,

Whenever I listen to her footsteps
I can’t utter even a word
He also recognizing the urgency of situation
Gets silent, himself

Jado Akhiyan Da Noor Howe Saawein
Dupatta Siron Nhiyon Lahida

When the brightness of the eyes (your beloved) is infront of you
We should never remove the veil from the head (in due respect)

Surmedani…
Surmedani Warga Ae Mera Mahi
Ve Hor Mainu Ki Chahida,
Surmedani Warga Ae Mera Mahi
Ve Hor Mainu Ki Chahida,

The box of the kohl
My beloved is like the box of the kohl
What else do I want
My beloved is like the box of the kohl
What else do I want

Ohde Khyalan Diyan Pattna Te Bethi Nu
Haye Din Charde Toh Pai Jandi Shaam Ni
Utton Kudiyan De Kaalje Machaun Nu
Main Ohda Bullan Utte Rakhdi Aa Naam Ni

Submerged in his thoughts
It goes from dawn to dusk
And on top of that to make other girls jealous
I keep chanting his name

Jado Hilda Na Patta Kise Paase
Haye Odon Oda Geet Gaida

When no leave moves anywhere
Then I sing his (beloveds) song

Surmedani
Surmedani Warga Ae Mera Mahi
Ve Hor Mainu Ki Chahida,
Surmedani Warga Ae Mera Mahi
Ve Hor Mainu Ki Chahida 

The box of the kohl
My beloved is like the box of the kohl
What else do I want
My beloved is like the box of the kohl
What else do I want

Leave a Comment