Soorme – Lyrics Meaning in English – Tarsem Jassar

Like the translation, share with your friends! :)

Soorme – Lyrics Meaning in English – Tarsem Jassar

 

Singer: Tarsem Jassar
Music: Beat Inspector 
Lyrics: Tarsem Jassar

O Bande pindan wale kill ne 
Jinne vi o naal ne 
Garaari rehndi fassdi 
Kehnde Muchh de swal ne 

All village peoples that are  
With us are amazing 
They stay stubborn to their words 
They say it’s the question of our masculinity 

O Bande pindan wale kill ne 
Jinne vi o naal ne 
Garaari rehndi fassdi 
Kehnde Muchh de swal ne 
Blood dekh dhak maare 
Barrier chakk maare 

All village peoples that are  
With us are amazing 
They stay stubborn to their words 
They say it’s the question of our masculinity 
Seeing blood they hit you 
They pick your barricades and throw then towards you 

Haqqan aali chhidi jo 
Ladyi boldi 

It’s the fight that has been started 
For our rights, speak 

Kade Soorme nai bolde Chadai boldi 
Soorme nai bolde Chadai boldi 
Saari dunia de utte gal chaai boldi 
Soorme nai bolde, 
O Muho Soorme nai bolde Chadai boldi 
Soorme nai bolde Chadai boldi 

Warriors never speak, it’s the popularity that speaks 
Warriors never speak, it’s the popularity that speaks 
The news that is spread over the whole world, speaks 
Warriors do not speak, 
Warriors do not speak from their mouth it’s the popularity that speaks 
Warriors never speak, it’s the popularity that speaks 

Dekh  tere highway je jaam kite paye ne 
Mediae ch charche vi aam kite paye ne 
Tuttne record dekh sadkan te jatt ne 
Raaj bhaag aale tan haraan kite paye ne 

See they have jammed your highways 
They are even famous in media 
See Jatts are on the road, they will break all the records 
They have even shocked up the rich mates 

Lagda si thonu eh gulam kite paye ne 
Sochde ne baagi eh sunde ne dhadi eh 
Thain thode supne nakam kite pae ne 

You thought you have made them their slaves 
You thought these traitors listen by different ways (way of hitting, beating and forceful imprisonment) 
That’s why they have destroyed your dreams  

Ki shehar ki gram ne 
Jhoolde nishaan ne 
Gaddia de utte jhandi laai boldi 

What city or village 
Everywhere the flags are hosting 
Flags that are attached in front of their cars, speak 

Kade Soorme nai bolde Chadai boldi 
Soorme nai bolde Chadai boldi 
Hakk lai jo ladd de ladai boldi 
Soorme nai bolde 

Warriors never speak, it’s the popularity that speaks 
Warriors never speak, it’s the popularity that speaks 
Those who are fighting for their rights, that fight is speaking 
Warriors do not speak  

Ho poneya ch roti khadi 
Wattan utte ture aan 
Mannu mannu bade aaye 
Assi kithe bhure aa 

We have eaten food in cloth 
Walked on barren lands 
Many people came to destroy us  
But we do not break 

Khulle ne saubaah dildaara aali kaum e 
Tahi tan khajaneya ch kade kuch thude na 
Langran da puchhde ne fund sanu kamle 
Babe di aa lehar eh chalyi boldi 

Our nature is open minded, our community is loveable 
That’s why our treasure never gets empty 
That morons ask about the fund of our communal meal 
It’s the system that our god has started (system of communal meal/langar) 

Soorme nai bolde 
Han Soorme nai bolde chadayi boldi 
Soorme nai bolde chadayi boldi 
Saari dunia de utte gal chhai boldi 
Soorme nai bolde 

Warriors do not speak  
Warriors never speak, it’s the popularity that speaks 
Warriors never speak, it’s the popularity that speaks 
The news that is spread over the whole world, speaks 
Warriors do not speak 

O Asle te gadiyan tan gaun ton vi pehlan de ne 
Yaar tan industry cho aun ton vi pehlan de ne 
Fatehgarh sahib jithe jake sir jhukda 
Ohtan mere dharti tea un ton vi pehlan de ne 

I have the weapons and cars before the singing career 
Friends are also there with me even before entering to this industry 
Fatehgarh sahib where our head bows in respect 
That’s their even before I came to this world 

Pehla gaana ban si jo attwadi kadeya 
Jodhyean te tawi kade likhna nahi chaddeya 

My first song was banned because of against the political views 
Still I never stopped writing about the warriors 

Gadri si babe bhawe bhagat sarabha si 
Aj v oh khoon revolution ae widdea 
Assembly ch bamb mare igo nu tang marre 
jassara ve likht agayi boldi 

Whether Bhagat Singh was a revolutionary but he was a lion 
That same, blood of revolution is flowing today 
He threw bomb in the assembly and braked everyone’s ego 
Jassars (Lyricist) written words also speak like fire 

Kde soorme nahi bode chadayi boldi 
Bohta soorme nahi bolde chadayi boldi 
Mudhon sach di ne larde ldayi boldi 
Bohta soorme nahi bolde chadayi boldi 
Soorme nahi bolde chadayi boldi 

Warriors never speak, it’s the popularity that speaks 
Warriors never speak enough, it’s the popularity that speaks 
They are fighting for the truth, it’s the fight that is speaking 
Warriors never speak enough, it’s the popularity that speaks 
Warriors never speak, it’s the popularity that speaks 


Like the translation, share with your friends! :)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *