French to EnglishLove

Si Tu M’aimes 2 – Lyrics Meaning in English – Lynda

Si Tu M’aimes 2 means ‘if you love me 2’. The singer sometimes feels like being non-existent, although the oceans of her memories make her realize that she can be his shadow all her life. It is her illness but medicine at the same time.

Singer – Lynda

Hey, Hey

J’sais pas j’ai l’impression d’aimer quand ça fait mal
Parfois je me prends la tête je me dis j’suis pas normal
Je n’arrive jamais à prendre mes distances
J’ai l’impression à ces yeux d’être inexistante

I don’t know, I feel like I like it when it hurts
Sometimes I take my head off, I tell myself, I’m not normal,
I can never distance myself
These eyes feel like to be non-existent

Il aura beau me parler, je veux rien entendre
Il aura beau me dire que c’est fini
Qu’il me donne le minimum je veux bien le prendre
Ma tête le sait, mais mon cœur à besoin de lui

He may talk to me, I don’t want to hear anything
He may tell me that it’s over
He gives me the minimum I want to take it
My head knows it, but my heart needs him

Je sais que je me fais du mal, mais bon j’suis piqué
La flèche de cupidon, ne m’a pas loupé
Oui j’essaye en vain de l’oublier

I know I’m hurting myself, but hey, I’m stung
Cupid’s arrow, didn’t miss me
Yes, I’m trying in vain to forget it

Mais ça me bouffe le cœur rien que de l’imaginer, hé hé, hé, hé
Rien que de l’imaginer, wéh, wéh

But it eats my heart just to imagine it, hey, hey, hey, hey
Just imagining it, woah, woah

C’est mort woh woh woh
Pour lui je meurs woh woh woh
C’est mon plus beau trésor woh woh woh
Lui qui vaut de l’or woh woh who

It’s dead woah woah woah
For him I die woah woah woah
It’s my most beautiful treasure woh woh woh
He who is worth gold woah woah woah

Et c’est ma maladie, mais c’est aussi mon médicament
C’est ma maladie, mais c’est aussi mon médicament
C’est ma maladie, mais c’est aussi mon médicament
C’est ma maladie, mais c’est aussi mon medicament

And it’s my illness, but it’s also my medicine
It’s my illness, but it’s also my medicine
It’s my illness, but it’s also my medicine
It’s my illness, but it’s also my medicine

C’est vrai je l’avoue je l’aime beaucoup plus
Il m’a fait danser, ma mise dedans, puis m’a dit à plus
Je n’arrive jamais à suivre la cadence
Dans mes rêves les plus fous, je le vois m’offrir une dernière danse

It’s true I admit it I love him a lot more
He made me dance, put me in it, then told me more
I can never keep up with the pace
In my wildest dreams, I see me offering one last dance

Je suis lâche, je m’attache
Le temps passe et moi je suis toujours au même stade
J’sais pas me détacher, j’suis dans le passé
Mon cœur il n’y a que moi qui peux le réparer

I’m a coward, I get attached
Time passes and I’m still at the same stage
I don’t know how to detach myself, I’m in the past
My heart, only I can fix it

On dit qu’il n’faut pas faire d’une personne sa priorité
Si pour elle tu n’es qu’une option
Mais il aura beau même changer d’identité

They say you shouldn’t make a person your priority
If
for her you’re just an option
But he may even change his identity

Toute sa vie je serais son ombre wéh, wéh
Je serais son ombre wéh, wéh

All his life, I will be his shadow, woah, woah
I’ll be his shadow, woah, woah

C’est mort woh woh woh
Pour lui je meurs woh woh woh
C’est mon plus beau trésor woh woh woh
Lui qui vaut de l’or woh woh woh

It’s dead woah woah woah
For him I die woah woah woah
It’s my most beautiful treasure woah woah woah
He who is worth gold woah woah woah

Et c’est ma maladie, mais c’est aussi mon médicament
C’est ma maladie, mais c’est aussi mon médicament
C’est ma maladie, mais c’est aussi mon médicament
C’est ma maladie, mais c’est aussi mon medicament

And it’s my illness, but it’s also my medicine
It’s my illness, but it’s also my medicine
It’s my illness, but it’s also my medicine
It’s my illness, but it’s also my medicine

Moi j’ai besoin de son attention
On m’a dit de faire attention
C’est le seul qui me monte ma tension
Quand je le vois je suis comme un enfant

Me, I need his attention
They told me to be careful
He’s the only one who raises my blood pressure
When I see him I’m like a child

Moi j’ai besoin de son attention
On m’a dit de faire attention
C’est le seul qui me monte ma tension
Quand je le vois je suis comme un enfant

Me, I need his attention
They told me to be careful
He’s the only one who raises my blood pressure
When I see him I’m like a child

C’est mort woh woh woh (donc c’est mort)
Pour lui je meurs woh woh woh (ouais pour lui je meurs)
C’est mon plus beau trésor woh woh woh (c’est mon plus beau trésor)
Lui qui vaut de l’or woh woh woh (lui qui vaut de l’or)

It’s dead woah woah woah (so it’s dead)
For him I die woah woah woah (yeah for him I die)
It’s my most beautiful treasure woah woah woah (it’s my most beautiful treasure)
He who is worth gold woah woah woah (he who is worth gold)

Et c’est ma maladie, mais c’est aussi mon médicament
C’est ma maladie, mais c’est aussi mon médicament
C’est ma maladie, mais c’est aussi mon médicament
C’est ma maladie, mais c’est aussi mon medicament

And it’s my illness, but it’s also my medicine
It’s my illness, but it’s also my medicine
It’s my illness, but it’s also my medicine
It’s my illness, but it’s also my medicine

Wéh, wéh, mon médicament
Wéh, wéh, hey

Woah, woah, my medicine
Woah, woah, hey

Leave a Comment