Sante – Lyrics Meaning in English – Stromae
The singer aims at impacting respect to all the sectors of the world which are demeaned and looked down upon. He assures that every person gets the taste of respect he/she so deserves.
Singer – Stromae
À ceux qui n’en ont pas
À ceux qui n’en ont pas
To those who don’t have one
To those who don’t have one
Rosa, rosa
Quand on fout le bordel, tu nettoies
Et toi, Albert
Quand on trinque, tu ramasses les verre
Céline, bataire
Toi, tu t’prends des vestes au vestiaire
Arlette, arrête
Toi la fête tu la passes aux toilettes
Rosa Rosa
When we mess up, you clean up
And you, Albert
When we toast, you pick up the glasses
Celine, boat
You, you take jackets in the locker room
Arlette, stop
You the party, you spent it in the toilet
Et si on célébrait ceux qui ne célèbrent pas
Pour une fois, j’aimerais lever mon verre à ceux qui n’en ont pas
À ceux qui n’en ont pas
And if we celebrate, those who do not celebrate
For once, I’d like to raise my glass to those who don’t have one
To those who don’t have one
Quoi les bonnes manières?
Pourquoi j’f’rais semblant?
Toute façon elle est payée pour le faire
Tu t’prends pour ma mère?
Dans une heure j’reviens, qu’ce soit propre
Qu’on puisse y manger par terre
Trois heures que j’attends, franchement
Il les fabrique ou quoi?
Heureusement qu’c’est que deux verres
Appelle-moi ton responsable
Et fais vite, elle pourrait se finir comme ça ta carrier
What are good manners?
Why am I pretending?
Either way she gets paid to do it
Do you take yourself for my mother?
In an hour I’ll be back, let it be clean
That we can eat on the floor
3 hours I’ll wait, frankly
He makes them or what?
Luckily, it’s only two drinks
Call me your manager
And hurry, lest it could end you career
Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas
Encore une fois, j’aimerais lever mon verre à ceux qui n’en ont pas
À ceux qui n’en ont pas
Yes, let’s celebrate, those who do not celebrate
Again, I’d like to raise my glass to those who don’t have one
To those who don’t have one
À ceux qui n’en ont pas
To those who don’t have one
Frotter, frotter
Mieux vaut ne pas s’y
Frotter, frotter
Si tu n’me connais pas
Brosser, brosser
Tu pourras toujours te
Brosser, brosser
Si tu ne me respectes pas
Rub, rub
Better not go
Rub, Rub
If you don’t know me
Brush, brush
You can always
Brush, brush
If you don’t respect me
Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas
Encore une fois, j’aimerais lever mon verre à ceux qui n’en ont pas
À ceux qui n’en ont pas
Yes, let’s celebrate, those who do not celebrate
Again, I’d like to raise my glass to those who don’t have one
To those who don’t have one
Pilotes d’avion ou infirmières
Chauffeurs de camion, hôtesses de l’air
Boulangers ou marins-pêcheurs
Un verre aux champions des pires horaires
Aux jeunes parents bercés par les pleurs
Aux insomniaques de profession
Et tous ceux qui souffrent de peines de cœur
Qui n’ont pas le cœur aux celebrations
Airline pilots or nurses
Truck drivers, flight attendants
Bakers or fishermen
A drink to the champions of the worst times
To young parents lulled by tears
To professional insomniacs
And all who suffer from heartache
Who don’t have the heart for celebrations
Qui n’ont pas le cœur aux celebrations
Who don’t have the heart for celebrations