French to EnglishLife

Quand Je Partirai – Lyrics Meaning in English – La Fouine

Quand Je Partirai means “when I will leave”. The singer does not want to lose the track of time in making rebellious terms with people. Instead, what he wants is simple friendship and fraternity to exist, with the blessings of Allah.

Singer – La Fouine

You light up another cigarette and I pour the wine
It’s four o’clock in the morning and it’s starting to get light
Now I’m right where I want to be, losing track of time
But I wish that it was still last night

You light up another cigarette and I pour the wine
It’s four o’clock in the morning and it’s starting to get light
Now I’m right where I want to be, losing track of time
But I wish that it was still last night

Quand j’partirai ne venez pas pleurer sur ma tombe, combien sont sincères?
Combien de drames, de vraies galères, combien de faux frères?
Quand j’étais vraiment dans la merde, combien m’ont tendu la main?
Ne jamais remettre à demain ce qu’on peut faire à une main
Déjà à l’époque, on m’enviait pour une barrette
J’fais de l’auto-stop sur le chemin du Paradis et seul le Diable s’arrête
Cimetière de Trappes, en petite équipe, ramenez pas trop de de-mon
On vit entre anges et démons, combien me connaissent de nom?
Quand j’partirai, dites à ma famille que j’les aime
Que mon truc c’est la solitude, que j’ai du mal à dire “je t’aime”
Quand j’partirai, dites à mon dealer qu’il est au chômage
Drôle de personnage, pas besoin qu’on me rende hommage
Dites à mes vrais amis que l’amitié s’étend à jamais
Que j’étais nul en maths car quand on aime on ne compte jamais
Vous direz aux matons que l’pe-ra m’a fait changer d’air
Que ma fierté c’est le Maroc et que j’préfère manger par terre
Aucun remord, j’ai vécu pleinement
Un titulaire sur le terrain, c’est dix rageux qui parlent sur le banc
Quand j’partirai, dites à mon père que rien ne sert de pleurer
Dites à ma fille que ses prières remplaceront les courriers
Dites à mes profs que rien à foutre si j’ai pas eu leurs diplômes
Dites aux rageux que cet album va sûrement peser dix tonnes
Quand j’partirai, vous passerez le salam au Congo
Vous leur direz qu’on y mange bien, vous remercierez le Togo
Le Cameroun et l’Algérie, le Canada, Djibouti
J’aurai peut-être un seul remord, ne pas revoir le public du Mali
J’partirai la tête haute, ma fille, n’écoute pas les gens
J’ai des souvenirs de Dakar, de quelques frères d’Abidjan
Quand j’partirai, la concurrence pourra sortir de son trou
Et seulement une fois enterrée, vous pourrez prendre son pouls
Je serai pas loin, je serai à jamais dans le cœur de la famille
De quelques fans anéantis, de quelques sœurs des Antilles
Quand j’serai plus là, vous direz à certains frères qu’ils m’ont déçu
Que moi j’ai pas une Quand Je Partirai plume, seulement un putain de vécu
Vécues, les années passent et je vois les choses empirer
Seigneur, ayez pitié le jour où j’partirai
Quand j’partirai, certains faux frères feront mine d’être déçus
Veulent rouler avec moi, auparavant m’auraient marché dessus
Dites à mes fans que j’suis fou d’eux, que je n’étais rien sans eux
Que la vie, ça blesse, et qu’il n’y a pas de fumée sans coup de feu
Big up à Fred Musa, Pascal Cefran c’est la même
Encore un rap anti-FN sur ta FM
Quand j’partirai, certains bâtards feront leurs condoléances
Où étaient-ils quand les factures arrivaient à échéance?
Où étaient-ils quand les Restos du Cœur servaient le daron?
Où étaient-ils quand les huissiers prenaient le fauteuil du salon?
Où étaient-ils quand les yeux mouillés, Maman manquait de liquide?
Étaient-ils là au mitard, avec une envie de suicide?
Les années passent, bordel de merde, et j’vois les choses empirer
Seigneur, ayez pitié le jour où j’partirai

When I leave, don’t come and cry on my grave, how many are sincere?
How many dramas, real galleys, how many false brothers?
When I was really screwed, how many reached out to me?
Never put off until tomorrow what you can do with one hand
Already at the time, I was envied for a barrette
I hitchhike on the road to Paradise and only the Devil stops
Cemetery of Traps, in a small team, don’t bring too many demons
We live between angels and demons, how many know me by name?
When I leave, tell my family that I love them
That my thing is loneliness, that I find it hard to say “I love you”
When I leave, tell my dealer that
Funny character, no need to be honoured
Tell my real friends that friendship extends forever
That I was bad at math because when you love you never count
You will tell the guards that the weather made me change my air
That my pride is Morocco and that I prefer to eat on the ground
No remorse, I lived fully
A holder on the ground, it’s ten haters who speak on the bench
When I’ll leave, tell my father that there’s no point in crying
Tell my daughter that her prayers will replace the letters
Tell my teachers that I don’t give a fuck if I didn’t get their diplomas
Tell the haters that this album will surely weigh ten tons
When I leave, you will pass the salaam to the Congo
You will tell them that we eat well there, you will thank Togo
Cameroon and Algeria, Canada, Djibouti
I will perhaps have only one remorse, not to see the public of Mali again
I will leave with my head held high, my girl, don’t listen to people
I have memories of Dakar, of some brothers from Abidjan
When I leave, the competition will be able to come out of its hole
And only once buried, you will be able to take its pulse
I won’t be far away, I’ll forever be in the heart of the family
Of a few crushed fans, of a few sisters from the West Indies
When I’m no longer here, you’ll tell certain brothers that they disappointed me
That I don’t have a beautiful pen, only a fucking experience
Lived, the years go by and I see things getting worse
Lord, have mercy on the day I leave
When I leave, some fake brothers will pretend to be disappointed
Want to ride with me, previously they would have walked on me
Tell my fans that I’m crazy about them, that I was nothing without them
That life hurts, and that there is no smoke without a gunshot
Big up to Fred Musa, Pascal Cefran (born to Caucasian French person) is the same
Another anti-FN rap on your FM
When I leave, some bastards will express their condolences
Where were they when the bills were due?
Where were they when the remains of the heart served the mother?
Where were they when the ushers took the lounge chair?
Where were they when the watery eyes Mom ran out of fluids?
Were they there at the midday, with a desire for suicide?
The years go by, damn it, and I see things getting worse
Lord, have mercy on the day I leave

Yeah, le jour où j’partirai (You look like you’re in another world)
J’emmènerai rien avec moi (but I can read your mind)
Pas d’appartement, pas de bijou, pas de voiture (how can you be so far away)
J’ai jamais rappé pour cette merde, t’façon (lying by my side)
Et ça, les vrais le savent, depuis mon premier album (You look like you’re in another world)
Quand j’partirai, la seule chose qui est importante pour moi (but I can read your mind)
C’est que j’espère que j’aurai le temps de dire (how can you be so far away)
“Achhadou an lâ ilâha illa-llâh, washadou ana muhammad rasûlu-llâh”

Yeah, the day I’ll leave (You look like you’re in another world)
I’ll take nothing with me (but I can read your mind)
No apartment, no jewellery, no car (how can you be so far away)
I never rapped for this shit, you way (lying by my side)
And that, the real ones know it, since my first album (You look like you’re in another world)
When I leave, the only thing that is important to me (but I can read your mind)
Is that I hope I will have time to say (how can you be so far away)
“I bear witness that there’s no other deity to be worshipped, but Allah”

Et j’veux entendre chanter, Fouiny hey (lying by my side)
J’veux vous entendre chanter (losing track of time)
La réussite, ça génère des inimitiés Fouiny (You light up another cigarette)
Ça crée des ennemis (I pour the wine)
Ton succès se retourne contre toi
Qu’est-ce que tu vas faire, tuer ton succès? (It’s four o’clock in the morning)
Tu préférerais ne pas avoir réussi? (and it’s starting to get light)
Ce n’est pas compliqué, ou on réussit et on s’fait quelques ennemis (now I’m right where I want to be)
Ou bien on loupe son coup, et on s’fait quelques amis (losing track of time)
C’est une question de choix (but I wish that it was still last night)

And I want to hear you sing, Fouiney hey (lying by my side)
I want to hear you sing (losing track of time)
Success generates enmity Fouiney (You light up another cigarette)
It creates enemies (I for the wine)
Your success is turning against you
What are you going to do, kill your success? (It’s four o’clock in the morning)
Would you rather not have made it? (and it’s starting to get light)
It’s not complicated, either we succeed and we make some enemies (now I’m right where I want to be)
Or we miss our shot, and we make some friends (losing track of time)
It’s a matter of choice (but I wish that it was still last night)

Leave a Comment