Párteme La Cara – Lyrics Meaning in English – C. Tangana & Ed Maverick
“Párteme La Cara” (Punch My Face) by C. Tangana and Ed Maverick is a melancholic and raw song that dives deep into the emotional turbulence of a broken relationship. With a mix of vulnerability and frustration, the lyrics express a desperate yearning for connection, even if it means resorting to extremes. The song reflects on feelings of emptiness, regret, and the pain of losing something meaningful. Tangana’s sharp words combined with Maverick’s soulful touch capture the bittersweet nature of love and heartbreak, painting a picture of a person struggling to move on while clinging to memories of a love that has faded away.
Singer: C. Tangana & Ed Maverick
Mejor dame otra calada
O párteme la cara
O miénteme y dime que me quieres
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Just give me another drag
Or punch my face
Or lie to me and tell me that you love me
That everything is fine, that nothing has changed
Duermo con el cadenón bien puesto
Porque pienso en las noches que soñé su peso
Y porque el resto de cosas que importan se fueron contigo
I sleep with the big chain on tight
Because I remember of the nights I dreamed of its weight
And because the rest of the things that matter left with you
Me he cansa’o del primer puesto
Ya no quiero ser mejor que еl resto
Porque todas las cosas que importan sе fueron contigo (Ay)
I’m tired of being in first place
I no longer want to be better than the rest
Because everything that matters is left with you (Oh)
Mejor no me digas nada (Ay)
Ya no quiero más palabras
Acuérdate bien de que me tienes
Cuando quieras, ven, acá no pasó nada (Ay)
Do not say anything to me (Oh)
I’m done with words
Just remember that you have me
When you want, come, nothing happened here (Oh)
Mejor dame otra calada (Ay)
O párteme la cara
O miénteme y dime que me quieres
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Just give me another drag (Ay)
Or punch my face
Or lie to me and tell me that you love me
That everything is fine, that nothing has changed
Brindo por las noches y lloro en las mañanas
Y escribo cosas buenas de algunas chicas malas
Sobre todo, cuando ya se han marchado
Guccis en el closet, cien mil en una noche
La vida que querías, los Lambos y los Porches
Y todo para que al final te hayas marcha’o (Ay)
I toast at night and cry in the mornings
And write good things about some bad girls
Especially when they’ve already left
Guccis in the closet, a hundred thousand in one night
The life you dreamed of, the Lambos and the Porsches
And in the end, all of it, just for you to walk away (Oh)
Mejor no me digas nada (Ay)
Ya no quiero más palabras
Acuérdate bien de que me tienes
Cuando quieras, ven, acá no pasó nada (Ay)
Do not say anything to me (Oh)
I’m done with words
Just remember that you have me
When you want, come, nothing happened here (Oh)
Mejor dame otra calada (Ay)
O párteme la cara
O miénteme y dime que me quieres
Que todo está bien, que no ha cambiado nada
Just give me another drag (Ay)
Or punch my face
Or lie to me and tell me that you love me
That everything is fine, that nothing has changed