French to EnglishLife

Outro – Lyrics Meaning in English – Ninho

The writer was a dreamer. He started dreaming when he was a toddler. As he grows, he fights the world to make his life better. Today, he is successful and enjoying his life. He says committing sins is his choice and that he accepted his mother because “Success and glory attract demons”. 

Singer: Ninho 

Eh eh, binks 
Eh, eh (ouais N.I) 
D’ici j’entends le ciel qui gronde, binks 

Eh eh, binks 
Eh, eh (yeah N.I) 
From here I hear the sky roaring, binks 

D’ici j’entends le ciel qui gronde 
On a voulu brasser dans le grand bain 
J’ai mélangé le shit et les blondes 
Et, personne peut désamorcer ma bombe 
Tu sais qu’on en rêve depuis bambin 
Cicatriser tous nos bobos 
Et ne jamais tomber dans la coco 
Comme Whitney Houston et Bobby 
Des fois j’ai l’impression qu’j’en ai trop dit 
Des fois j’ai l’impression qu’on est maudits (maudit, maudit maudit) 
Mais j’ai les couilles pour conquérir le monde 
J’me bagarre pour que nos vies soient meilleures 
Qu’elles s’améliorent, qu’on ait des lingots d’or 
C’est soit tu adhères, soit tu adhères 
Écouté par les fans, écouté par les porcs 
J’ai rêvé des Bahamas, sous Absolut ananas, sous Absolut ananas 

From here I can hear the sky roaring 
We wanted to brew in the deep end 
I mixed the hash and the blondes 
And, no one can defuse my bomb 
You know we have been dreaming of it since childhood 
Heal all our pain 
And never fall into the coco 
Like Whitney Houston and Bobby 
And, Sometimes I feel like I’ve said too much 
Sometimes I feel like we’re cursed (cursed, cursed damn) 
But I have got the balls to take over the world 
I fight for our lives to be better 
That they improve, that we have gold bars 
It’s either you join or you join 
Listened to by the fans, listened to by pigs 
I dreamed of the Bahamas (a sovereign country in the Caribbean), under Absolute pineapples, under Absolute pineapples 

Mais j’m’éloigne du paradise 
Elle sait qu’on est moche, elle enlève le M, elle rajoute un P, elle regarde nos poches 
Pété sous pish’, ce soir j’ai la pêche 
J’encaisse un chèque, j’oublie la hess 
J’suis vers Cocody, ça parle en nouchi 
J’ai plusieurs billets verts et plusieurs ne-chien 
Un, deux, trois tête de beuh’r dans le pochon, encore un péché 
Encore N.I, c’est épouvantable 
La maille-maille j’dois la faire en balle 
J’m’endors à Paris, j’me réveille en Thaï et j’ai l’sourire aux lèvres dans la véranda 
Oh maman, maman j’sais que t’avais raison 
Le succès et la gloire attirent les démons 
Mais t’inquiètes j’ai compris je ramasse et je coffre 
Et dans quelques années j’vais couper les ponts 
Mais t’inquiètes j’ai compris je ramasse et je coffre 
Et dans quelques années j’vais couper les ponts 

But I’m moving away from paradise 
She knows we’re ugly, she removes the M, she adds a P, she looks at our pockets 
Farted under pish’, tonight I’ve the peach 
I cash a cheque, I forget the hess 
I’m near Cocody (a suburb of Abidjan, Ivory Coast), it speaks in Nouchi (a language) 
I have several green dollars and several dogs 
One, two, three heads of weed in the bag, another sin 
Still N.I, it’s terrible 
The knit-knit, I have to do it in a ball 
I fall asleep in Beriz, I wake up in Thai (Thailand) and I have a smile on my face on the veranda 
Oh mom, mom I know you were right 
Success and glory attract demons 
And in a few years, I will bridge the gaps 
But don’t worry I understand, I pick up and I box 
And in a few years, I will bridge the gaps 

Leave a Comment