French to EnglishLife

Faut Pardonner – Lyrics Meaning in English – Naza

Faut Pardonner means “must forgive”. The singer is continuously trying to persuade his inner self to forgive whatever that has been going on in his life due to the external forces.

Singer – Naza

Trop d’obstacles dans ma vie
Moi, j’ai plus d’espoir
Donc je m’abrite sous ce manteau noir
C’est dans la merde
Qu’on pense à l’avenir
Quand la pluie tombe
Mes larmes coulent aussi

Too many obstacles in my life
Me, I have more hope
So I take shelter under this black coat
It’s in shit
We think about the future
When the rain falls
My tears flow too

Je me dis qu’il y aura du changement chez mon ami
Mais mon ami n’a pas de chance
Elle me suit toute la night
Que des assassins, où va le monde?
J’ai pas les mots
Faut pas les laisser, y a même des mômes
Qui bossent des pompes

I tell myself that there will be changes in my friend
But my friend has no luck
She follows me all night
Only assassins, where is the world going?
I don’t have the words
Must not leave them, there are even kids
Who work the pumps out

Sincérité qui coule en moi
Mon ami, j’ai trop donné
Si y a du mal qui coule en moi
J’ai bon cœur, faut pardonner
Sincérité qui coule en moi
Mon ami, j’ai trop donné
Si y a du mal qui coule en moi
J’ai bon cœur, faut pardoner

Sincerity that flows in me
My friend, I have given too much
If there is evil that flows in me
I have a good heart, must forgive
Sincerity that flows in me
My friend, I have given too much
If there is evil that flows in me
I have a good heart, must forgive

J’pourrais te dire que j’suis rempli de D2
J’pourrais te dire que j’en perds la tête
Mais je ne peux avouer quels sont mes torts
Quand je me recueille, y a que ma ‘teille qui me répare
Mais je veux que vous dire
Partir d’ici, m’en aller
Car beaucoup se sont moqués
Quand y avait aucun sens à ma vie
Mais la vérité me fait souffrir
Camouflée sous mon sourire
Moi, j’ai mérité mon avenir, faut pas s’inquiéter

I could tell you that I’m filled with dungeons and dragons
I could tell you that I’m losing my mind
But I can’t admit what my faults are
When I collect myself, only my bottle repairs me
But I want What to tell you
Leave here, go away
Because many laughed
When there was no meaning in my life
But the truth makes me suffer
Camouflaged under my smile
Me, I deserved my future, don’t worry

Sincérité qui coule en moi
Mon ami, j’ai trop donné
Si y a du mal qui coule en moi
J’ai bon cœur, faut pardonner
Sincérité qui coule en moi
Mon ami, j’ai trop donné
Si y a du mal qui coule en moi
J’ai bon cœur, faut pardonner
Sincérité qui coule en moi
Mon ami, j’ai trop donné
Si y a du mal qui coule en moi
J’ai bon cœur, faut pardonner
Sincérité qui coule en moi
Mon ami, j’ai trop donné
Si y a du mal qui coule en moi
J’ai bon cœur, faut pardoner

Sincerity that flows in me
My friend, I have given too much
If there is evil that flows in me
I have a good heart, must forgive
Sincerity that flows in me
My friend, I have given too much
If there is evil that flows in me
I have a good heart, must forgive
Sincerity that flows in me
My friend, I have given too much
If there is evil that flows in me
I have a good heart, must forgive
Sincerity that flows in me
My friend, I gave too much
If there is evil running through me
I have a good heart, you have to forgive

Mon ami, j’ai trop donné
J’ai bon cœur, faut pardonner
Mon ami, j’ai trop donné
J’ai bon cœur, faut pardoner

My friend, I gave too much
I have a good heart, must forgive
My friend, I gave too much
I have a good heart, must forgive

Leave a Comment