French to EnglishLove

On Ira – Lyrics Meaning in English – Lujipeka

On Ira means ‘we will go’. The singer believes that the best is yet to come and is up for all the evens and odds. He is into dreaming and believing and encourages facing life instead of sinking into it. 

Singer – Lujipeka

J’retrouve ma ville, mes frères, les rues qu’j’ai ridées cent fois
Les samedis soir désert à 6 dans un Clio 3
Faut qu’j’rattrape des heures, des soirées, des histoires
On sait pas encore où on va, mais on accélère dans l’virage

I find my city, my brothers, the streets I’ve ridden a hundred times
Deserted Saturday evenings at 6 in a Clio 3
I have to catch up on hours, parties, stories
We don’t know where we’re going yet, but we’re accelerating in the bend

On n’aura pas beaucoup dormi, slalom entre les ennuis
Chez moi, j’me noie dans les emballages Uber Eats
Ton vœu “faire sauter les barrages, vivre la vie qu’on mérite”
T’as l’choix entre affronter la vie ou couler comme le Titanic

We won’t have slept much, slalom between the troubles
At home, I’m drowning in Uber Eats packaging
Your wish “to blow up the dams, live the life we ​​deserve”
You have the choice between facing life or sinking like the Titanic

On ira, on ira
Regarder le monde dans les yeux, on ira
On en rêve plus on y croit, on ira
Le meilleur est à venir, tu verras

We’ll go, we’ll go
Look the world in the eyes, we’ll go
We dream it the more we believe in it, we’ll go
The best is yet to come, you’ll see

Le meilleur est à venir, on a perdu l’temps
De vivre vraiment
On va combler le vide, on a perdu l’temps
Et dans ma tête la mélodie chante

The best is yet to come, we’ve wasted the time
To really live
We’re going to fill the void, we’ve wasted the time
And in my head the melody sings

C’est plus facile en descente, mais on va remonter la pente
On a rangé les souvenirs de nos adolescences
Et soufflé toutes les cendres, même si on n’oublie rien on va pas s’empêcher d’vivre

It’s easier downhill, but we’re going to go up the slope
We put away the memories of our adolescence
And blew all the ashes, even if we don’t forget anything we won’t stop living

On essaie d’aller bien, on veut juste se sentir libre
Allez viens, c’est pour tous les vauriens
Sèche tes larmes et bats-toi, t’inquiète si ça sèche pas, c’est pas obligatoire

We try to be well, we just want to feel free
Come on, it’s for all the rascals
Dry your tears and fight, don’t worry if it doesn’t dry, it’s not obligatory

On ira, on ira
Regarder le monde dans les yeux, on ira
On en rêve plus on y croit, on ira
Le meilleur est à venir, tu verras

We’ll go, we’ll go
Look the world in the eyes, we’ll go
We dream it the more we believe in it, we’ll go
The best is yet to come, you’ll see

Le meilleur est à venir, on a perdu l’temps
De vivre vraiment
On va combler le vide, on a perdu l’temps
Et dans ma tête la mélodie chante

The best is yet to come, we’ve wasted the time
To really live
We’re going to fill the void, we’ve wasted the time
And in my head the melody sings

Le meilleur est à venir, on a perdu l’temps
J’me suis promis, quand tout ça va finir de vivre vraiment
On va combler le vide avec souvenirs en ciment
Tout est fini, j’vois la lumière et dans ma tête la mélodie chante

The best is yet to come, we wasted time
I promised myself, when all this will really end up living
We will fill the void with cement memories
Everything is over, I see the light and in my head the melody sung

Le meilleur est à venir, on a perdu l’temps
De vivre vraiment
On va combler le vide, on a perdu l’temps
Et dans ma tête la mélodie chante

The best is yet to come, we’ve wasted the time
To really live
We’re going to fill the void, we’ve wasted the time
And in my head the melody sings

Leave a Comment