Millions – Lyrics Meaning in English – Ninho
The song portrays the artist’s struggle with the pressures of success and fame, particularly in the city of Paris. Despite external expectations, the artist expresses feeling burnt out and overwhelmed by jealous people and the challenges that come with success.
Singer – Ninho
Mais j’suis cramé sur Paname (eh-eh, ouais, ouais)
Ma bella veut qu’on aille au resto mais j’suis cramé sur Paname (retiens bien)
But I’m burned out in Paris (eh-eh, yeah, yeah)
My beautiful wants us to go to a restaurant but I’m burned out in Paris (remember that)
Ma bella veut qu’on aille au resto, mais j’suis cramé sur Paname
Y a trop d’jaloux là juste à té-cô, le succès ça rend malade
Quelques peines de cœurs, soignées par l’oseille
Mais tu sais, si ça avait pas marché j’aurais trouver un plan pour m’refaire
My beautiful wants us to go to the restaurant, but I’m burnt out in Paris
There are too many jealous people there right next to you, success makes you sick
Some heartache, cured by sorrel
But you know, if It hadn’t worked, I would have found a plan to get back together
Et quand t’es tout en haut, les amis s’multiplient par dix
Quand tu seras tout en bas, tu verras qu’il restera qu’la mif
Et dans ma tête ça va pas, mais bon j’leur dirais qu’ça va
Car si j’leur dis qu’ça va pas (moi) bah l’un d’entre eux s’réjouira
And when you’re at the top, friends multiply by ten
When you’re at the bottom, you’ll see that only the milf will remain
And in my head it’s not going well, but hey I’ll tell them that it’s okay
Because if I tell them that it’s not going well (me) well one of them will be happy
Jeunesse de criminel, en cherchant l’oseille on a perdu des plumes
Plus de G.A.V que de diplômes, donc j’me suis servi du vécu
Pour être du côté des vainqueurs, O.R.E.L.S.A.N
J’veux pas mourir sur la scène, moi j’ai beaucoup trop d’choses à faire
Youth of criminal, looking for sorrel we lost his feathers
More GAV than diplomas, so I used experience
To be on the winning side, ORELSAN
I don’t want to die on stage, I have too many things to do
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j’ai mal à la tête)
J’remplis des salles et j’vends des disques (donc j’ai les poches remplis de pépettes)
Millions d’euros, millions de streamings, millions de problèmes (c’est la merde)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c’est la merde)
Leave me alone (at the moment, I have a headache)
I fill theatres and I sell records (so my pockets are full of sprinkles)
Millions of euros, millions of streamings, million problems (it’s shit)
Platinum, diamond, my phone just rings (it’s shit)
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j’ai mal à la tête)
J’remplis des salles et j’vends des disques (donc j’ai les poches remplis de pépettes)
Millions d’euros, millions de streamings, millions de problèmes (c’est la merde)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c’est la merde)
Leave me alone (at the moment, I have a headache)
I fill theatres and I sell records (so my pockets are full of sprinkles)
Millions of euros, millions of streamings, million problems (it’s shit)
Platinum, diamond, my phone just rings (it’s shit)
Mon téléphone fait que sonner
Elle m’reproche de faire que bosser
Millions d’follows, millions de problèmes
Ça y est t’as percé, ça y est t’as percé
My phone only rings
She blames me for just working
Millions of follows, millions of problems
That’s it, you’ve broken through, that’s it, you’ve broken through
Avant j’pensais qu’à les ken
J’parle deux minutes j’ai la flemme
Les groupies sont toutes les mêmes
Les baiser, c’est baiser soi-même
Before I thought that about the ken
I talk for two minutes I’m lazy
The groupies are all the same
To kiss them is to fuck yourself
T’as percé, voilà les hyènes
Tout le monde veut goûter la fame
Ils veulent te monter la tête
Et t’es l’seul qu’a quelque chose à perdre
You’ve broken through, here come the hyenas
Everyone wants to taste the fame
They want to piss you off
And you’re the only one who has something to lose
Laissez-moi un peu tranquille
Fais pas de Snap quand j’traîne en ville
J’fais que semblant d’être gentil
J’m’en branle si t’es mort ou en vie
Leave me alone
Don’t Snap when I’m hanging out in town
I’m just pretending to be nice
I’m out jerk off if you’re dead or alive
J’ai gardé ton numéro pour pas répondre si tu m’appelles
J’voulais pas t’laisser tomber, mais saute pas non plus du 20ème
Dans les ténèbres pour être célèbre
Satan dans mes DMs
I kept your number so I won’t answer if you call me
I didn’t want to let you down, but don’t jump from the 20th either
Into the darkness to be famous
Satan in my DMs
Millions millions malédiction paye l’addition
Sinon sinon rah
Je sais combien vaut ton amitié
Millions million curse pay the bill
Otherwise, otherwise rah
I know how much your friendship is worth
T’as vu deux paillettes et t’as vrillé
Ils voient l’album multi platiné
Ils voient pas les années sacrifiées
You saw two sequins and you twisted
They see the multi-platinum album
They don’t see the years sacrificed
J’ai pas changé j’ai toujours été chelou
T’es chelou de demander pourquoi j’suis chelou
Parano quand j’vois deux types sur un deux roues
Kidnappeurs déguisés en Deliveroo
I haven’t changed, I’ve always been weird
You’re weird to ask why I’m weird
Paranoid when I see two guys on a two-wheeler
Kidnappers disguised as Deliveroo
Foutu si j’mitonne plus dans les interviews
J’ai plus d’amour, que du stress et des vieux doutes
NI, tu sais qu’on peut compter qu’sur nous
Damned if I mumble anymore in interviews
I don’t have any more of love, only stress and old doubts
NI, you know that we can only count on us
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j’ai mal à la tête)
J’remplis des salles et j’vends des disques (donc j’ai les poches remplis de pépettes)
Millions d’euros, millions de streamings, millions de problèmes (c’est la merde)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c’est la merde)
Leave me alone (at the moment, I have a headache)
I fill theatres and I sell records (so my pockets are full of sprinkles)
Millions of euros, millions of streamings, million problems (it’s shit)
Platinum, diamond, my phone just rings (it’s shit)
Laissez-moi un peu tranquille (en ce moment, j’ai mal à la tête)
J’remplis des salles et j’vends des disques (donc j’ai les poches remplis de pépettes)
Millions d’euros, millions de streamings, millions de problèmes (c’est la merde)
Platine, diamant, mon téléphone fait que sonner (c’est la merde)
Leave me alone (at the moment, I have a headache)
I fill theatres and I sell records (so my pockets are full of sprinkles)
Millions of euros, millions of streamings, million problems (it’s shit)
Platinum, diamond, my phone just rings (it’s shit)
Laissez-moi un peu tranquille
J’remplis des salles et j’vends des disques
Mon téléphone fait que sonner
Millions de streamings, millions d’euros, millions de problèmes
Leave me alone
I fill theatres and sell records
My phone just rings
Millions of streams, millions of euros, millions of problems