Marche Noir – Lyrics Meaning in English – SCH
Marche Noir translates to ‘black market’. The song paints a gritty picture of a life immersed in crime, danger, and a sense of fatalism. The lyrics depict themes of drug trafficking, violence, and a constant awareness of mortality.
Singer – SCH
Si Dieu veut, le tour d’la Terre se fera vite
Stupéfiants compressés dans un coffre
Une demi-tonne et l’premier llion-mi est venu vite
Le crime paye, j’suis aveuglé
If God wishes, the tour of the Earth will be done quickly
Narcotics compressed in a trunk
Half a ton and the first million came quickly
The crime pays, I’m blinded
J’les vois à travers l’abat-jour
Le bien triomphe pas toujours
Tu l’sauras si on vient t’étrangler
Un Tokarev pour la trêve
I see them through the blind day
Good triumphs not always
You will know if we come to strangle you
A Tokarev for the truce
Beaucoup d’amour mais j’fais la guerre
On prend du fer si y a du fer
Y a des affaires, j’fais des affaires
Monégasques à saucissonner
Lots of love but I’m making war
We take iron if there’s iron
There’s business, I’m doing business
Monegasques to be dismantled
Y a des rappeurs à rançonner
Moi, j’veux voir leur vrai visage
Celui qui est pas étalonné
J’ai traversé la Sicile
There are rappers to be ransomed
Me, I want to see their true face
The one who is not calibrated
I crossed Sicily
On passe en moto et au 20 heures
J’ai des rancunes qu’ont mijoté
La mort est servie al dente
Jésus en pendentif
We go by motorbike and at 8 p.m.
I have grudges that have been simmering
Death is served al dente
Jesus in pendant
J’ai la même foi qu’mes ancêtres
La prison m’envoie vers le Rif
J’revêtis l’stard-co sur le cintre
L’attaque comme la défense
I have the same faith as my ancestors
The prison sends me to the Rif
I put the costard on the hanger
The attack as well as the defence
Un coup d’poker nous rendra riche
Mes espèces sentent le Vanish
On paye la caution en haschich
J’aime toujours pas l’caviar
A poker move will make us rich
My species smell like Vanish
We pay the deposit in hashish
I still don’t like caviar
Servez-moi des pâtes au dîner
J’ai quelques feuilles en kevlar
Pour la balle qui m’est destinée
J’ai perdu la raison
Serve me pasta for dinner
I have a few Kevlar sheets
For the bullet intended for me
I’ve lost my mind
Et demain, j’te donnerais raison
D’avoir vécu chaque putain d’jour
Comme si c’était ton dernier
Si on passe postiché
And tomorrow, I would prove you right
To have lived every damn day
As if it was your last
If we go hairdressing
C’est qu’y a pas d’fumée sans feu
Grosse somme et gros enjeu
Y a pas qu’toi qui est broliqué
JVLIVS revient comme Ciro
It’s because there’s no smoke without fire
Big sum and big stake
It’s not just you who’s screwed
JVLIVS returns like Ciro
Mon esprit vit sur Chihiro
Tes yous-voi sont des chimères
J’ai l’visage bleu devant les gyro’
Figlio di puttana
My spirit lives on Chihiro
Your thugs are chimeras
My face is blue in front of the gyros
Son of a bitch
Cuir et Glock sous la soutane
Une mère se jette sous un tram
Et hier, son fils a vécu l’drame
Leather and Glock under the cassock
A mother throws herself under a tram
And yesterday, her son lived the drama
J’bois l’café dans l’arrière boutique
J’ai mis la pharmacie en gérance (yah, yah)
La vie m’a rien vendu d’logique (19, han)
Et j’me suis trouvé dans les ronces
I drink coffee in the back of the store
I put the pharmacy in charge (yah, yah)
Life hasn’t sold me anything logical (19, han)
And I found myself in the brambles
Et j’ai demandé des réponses à des sourds muets
Revolver contre l’œil de bœuf
Pour celui qui veut lorgner
C’qui s’passe dans mon portefeuille
And I asked for answers from deaf and dumb people
Revolver against the bull’s eye
For those who want to peep
What’s happening in my wallet
Crois-moi qu’y a bien plus violent
Que t’mettre du plomb dans l’citron
Crois-moi qu’y a plus virulent
Que l’plus chaud d’tout l’arrondissement
Believe me there’s something much more violent
Than putting lead in your mouth lemon
Believe me there’s something more virulent
than the hottest in the whole district
Ça pleure dans tout l’auditoire
On a fait pire qu’les aînés
Mes reufs en provisoire
Seront pas là pour l’délibéré, eh
There’s tears in the whole audience
We’ve done worse than the elders
My temporary children
won’t be there for the deliberation, eh
On vient dans l’club, ça leur coûte un mois d’cavale
C’qui est devenu bizarre
Pour agir, j’demande pas d’aval
J’ai rendu fou madre
We come to the club, it costs them a month on the run
What has become strange
To act, I don’t ask for approval
I made crazy
En vrai de vrai, j’l’ai rendu fière
En vrai de vrai, j’suis vrai de vrai
Avec les miens, en vrai de vrai
Des Glock, on fait pas du breakdance
In truth, I made her proud
In real for real, I’m real for real
With mine, for real for real
Glocks, we don’t breakdance
On casse ta porte au tonnerre
J’voulais c’putain d’Mercedes
Trois putes sur la banquette arrière
Toujours un peu la palpit’
We break your door with thunder
I wanted it fucking Mercedes
Three whores in the back seat
Always a little the palpitation
Quand j’vois passer la Sazers
Des millions d’pas sous nos yeux
Faut tirer son épingle du jeu
When I see the fiction pass
Millions of steps before our eyes
You have to do well
Ce soir, un p’tit met la trique au grand Léonidas
Bébé, Paris c’est magique
Bébé, Marseille c’est mafieux (c’est mafieux, c’est mafieux, JVLIVS, JVLIVS)
Tonight, a little one takes the cudgel to the big King Leonidas
Baby, Paris is magical
Baby, Marseille is mafia (it’s mafia, it’s mafia, JVLIVS, JVLIVS)