French to EnglishLove

Ainsi Bas La Vide – Lyrics Meaning in English – Indila

The singer is inclined to taking care but her partner does not take it positively. She tries and tries until she starts missing her real self.  

Singer – Indila 

C’était un triste soir comme il y en a par milliers 
Quand cet homme est venu me voir pour parler 
Et même s’il était tard, pour m’attendre et pour dîner 
Je savais que c’était lui que j’attendais 

It was a sad evening like there are thousands 
When this man came to see me to talk 
And even if it was late, to wait for me and for dinner 
I knew that it was him I was waiting for 

Et je l’ai vu sourire 
J’ai vu ses yeux me dire 
Noyer dans un sourire, reste à mes cotés 
J’ai pu sentir son cœur 
Vibré à cent à l’heure 
Et soudain j’ai pris peur quand je les entendais me dire 

And I saw him smile 
I saw his eyes tell me 
Drown in a smile, stay by my side 
I could feel his heart 
Vibrating at a hundred miles an hour 
And suddenly I got scared when I heard them to say 

Non mais qu’est-ce que tu t’embêtes 
Tu te prends la tête, ce gars-là n’est pas net 
Et il est fauché, aller viens sois pas bête 
Je t’en prie arrête 
Je suis sûr qu’il ne reflète pas vraiment ce qu’il est 

No but what are you bothering 
You’re taking your head, this guy is not clean 
And he’s broke, come on, don’t be silly 
Please stop 
I’m sure he won’t does not really reflect what it is 

Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 

So down the vida, so down the vida 
So down the vida, so down the vida 
So down the vida, so down the vida 
So down the vida, so down the vida 

Toi mon beau banlieusard 
Ne te laisse pas chagriner 
Plus jamais nous n’allons être séparés 
Avouez que c’est bizarre de prétendre aimer 
L’inconnu est de se laisser chavirer 

You my handsome suburbanite 
Don’t let yourself be sad 
We’ll never be apart 
again Admit that it’s weird to pretend to love 
The unknown is to be capsized 

Mais je l’ai vu sourire 
J’ai vu ses yeux me dire 
Qu’il m’aimerait à mourir 
Qu’il me chérirait 
J’ai pu sentir mon cœur 
Vibrer à cent à l’heure 
Et je n’aurais plus peur 
Quand vous me direz 

But I saw him smile I 
saw his eyes tell me 
That he would love me to death 
That he would 
cherish 
me you will tell me 

Non mais qu’est-ce que tu t’embêtes 
Tu te prends la tête, ce gars-là n’est pas net 
Et il est fauché, aller viens sois pas bête 
Je t’en prie arrête 
Je suis sûr qu’il ne reflète pas vraiment ce qu’il est 

No but what are you bothering 
You’re taking your head, this guy is not clean 
And he’s broke, come on, don’t be silly 
Please stop 
I’m sure he won’t does not really reflect what it is 

Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 

So down the vida, so down the vida 
So down the vida, so down the vida 
So down the vida, so down the vida 
So down the vida, so down the vida 

Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 

So down the vida, so down the vida 
So down the vida, so down the vida 
So down the vida, so down the vida 
So down the vida, so down the vida 

Non mais qu’est-ce que tu t’embêtes 
Tu te prends la tête, ce gars-là n’est pas net 
Et il est fauché, aller viens sois pas bête 
Je t’en prie arrête 
Je suis sûr qu’il ne reflète pas vraiment ce qu’il est 

No but what are you bothering 
You’re taking your head, this guy is not clean 
And he’s broke, come on, don’t be silly 
Please stop 
I’m sure he won’t does not really reflect what it is 

Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida 

So down the vida, so down the vida 
So down the vida, so down the vida 
So down the vida, so down the vida 
So down the vida, so down the vida 

Leave a Comment