French to EnglishLife

Drama – Lyrics Meaning in English – Rim’K

The singer speaks of his regular dramatic life. At the very outset, he is confused what to start with but eventually goes with pace. According to him, peace is busy and misery beautiful!

Singer – Rim’K

Drama
Sauce
On commence par qui?
Ouh ouh

Drama
Sauce
Who do we start with?
Ouh ouh

Je repousse mes limites
J’allume les phares du monster et le béton s’illumine
J’ai le sourire Kabyle

I push my limits
I turn on the headlights of the monster and the concrete lights up
I have a Kabyle smile

Le regard de Khabib
Une modeste famille
Je repousse mes limites

Khabib’s gaze
A modest family
I push my limits

Quelques billets froissés
Des amitiés brisées
Titan cuirassé
Dans véhicule princier

A few crumpled bills
Broken friendships
Battleship titan
In a princely vehicle

La paix sonne occupée
La misère est si belle
J’ danse les bras écartés
Mon arme se tient à deux mains

Peace sounds busy
Misery is so beautiful
I dance with my arms outstretched
My weapon is held in both hands

Je fait un feat avec daft-punk
Et j’dit non à Rihanna
On est plein avec toute ma famille

I do a feat with daft-punk
And I say no to Rihanna
We are full with all my family

J’fais un Genkidama
Solidaire ce que je veux pour moi je le veux pour les miens
Crois moi une vie pleine de drama

I’m doing a good spirit
Solidarity is what I want for me I want it for mine

Believe me a life full of drama

Je repousse mes limites
J’allume les phares du monster et le béton s’illumine
J’ai le sourire Kabyle

I push my limits
I turn on the headlights of the monster and the concrete lights up
I have a Kabyle smile

Le regard de Khabib
Une modeste famille
Je repousse mes limites

Khabib’s gaze
A modest family
I push my limits

J’suis dans mes affaires j’ai pas le temps de les cala
Chez nous la fierté mieux que la plata
Une vie pleine de drama
Ne me poussez pas à faire le mal

I’m in my business I don’t have time to cala them
With us pride better than flat
A life full of drama
Don’t push me to do evil

J’ai le cœur chaud, l’amour froid
Des syndromes post-traumatiques
Nmout 3lik, toi plus moi à la mort
Car à deux on est plus forts

I have a warm heart, cold love
Post-traumatic syndromes
We die 3lik, you plus me to death
Because together we are stronger

Une vie à encaisser les coups
Même une montre cassée donne l’heure deux fois par jour
Je viens de là où les oiseaux chantent plus
Histoire des grandes familles

A life to take the hits
Even a broken watch gives the time twice a day
I come from where the birds sing more
History of large families

Le mektoub est écrit
Bouge pas d’un centimètre
J’t’envoie une sentinelle
Et si demain je pars

The written is written
Don’t move an inch
I’ll send you a sentry
And if tomorrow I leave

Qu’on m’enterre sur les terres de grand-père
Le meilleur ennemi de l’Homme, c’est l’Homme
Salam, des centimes au plus mal
Des llions-mi comme Kylian

Let them bury me on grandfather’s land
The best Enemy of Man is Man
Salam, pennies to worst
Millions like Kylian

Mon âme est blessée par balles
On m’a dit d’écouter mon cœur
Mais il est trop noir
J’préfère écouter l’imam

My soul is wounded by bullets
I was told to listen to my heart
But it’s too dark
I prefer to listen to the imam

Je repousse mes limites
J’allume les phares du monster et le béton s’illumine
J’ai le sourire Kabyle

I push my limits
I turn on the headlights of the monster and the concrete lights up
I have a Kabyle smile

Le regard de Khabib
Une modeste famille
Je repousse mes limites

Khabib’s gaze
A modest family
I push my limits

J’suis dans mes affaires, j’ai pas le temps de les cala
Chez nous la fierté mieux que la plata
Une vie pleine de drama
Ne me poussez pas à faire le mal

I’m in my business, I don’t have time to cala them
With us, pride is better than flat
A life full of drama
Don’t push me to do evil

06
Béjaïa, mon frère
Batima

06
Mediterranean seaport, my brother
They don’t live

J’fly comme dans un Marvel
Les stats de James Harden
Une belle vie ou une belle mort
Je veux être la meilleure version de moi-même

I fly like in a Marvel
James Harden’s stats
A good life or a good death
I want to be the best version of myself

Rempli de remords pendant quatre saisons
J’suis comme un coffre fermé sans combinaison
J’dissimule un CZ sous le veston
Dans les photocalls, les yeux noirs pétrole

Filled with remorse for four seasons
I’m like a closed trunk without a jumpsuit
I hide a CZ under the jacket
In the photocalls, the petrol black eyes

L’impression d’avoir plusieurs lifes, pile neuve
Dans le tracker encore une longue night
À 2.30 sur les terres d’Hermès
Loin parce que la mort c’est qu’une fois

The impression of having several lives, new battery
In the tracker another long night
At 2.30 on the lands of Hermès
Far away because death is only once

Leave a Comment