Ma Direction – Lyrics Meaning in English – Sexion D’assault
The singer wants to be assured of his future pillars of success and wants to epitomize the greater youth towards encouragement.
Singer – Sexion D’assault
On prétend pas être des modèles pour les gosses
Ni pour personne d’autre
On tient juste à dire que… le pont qui mène au succès
Est un pont fragile
We don’t pretend to be role models for the kids
Nor for anyone else
We just want to say that… the bridge that leads to success
Is a fragile bridge
J’ai demandé pardon sans qu’on puisse me l’accorder
J’ai demandé ma route sans qu’on puisse me l’indiquer
J’ai troqué mes études contre un disque de platine
Tout en sachant qu’tôt ou tard ton public te piétines
J’ai vu les choses en grand, j’ai du cran, j’ai du talent
Je reste sur mes gardes, je n’suis qu’un homme
Ça capture mon image dans des 7D Canon
Tout ça j’le fais pour moi, ceux qui doutent et la daronne
J’ai pété les plombs! (J’ai pété les plombs)
J’ai quitté l’école! (J’ai quitté l’école)
Si seulement tu savais (Si seulement tu savais)
I asked for forgiveness without anyone being able to grant it
I asked for my route without anyone being able to tell me
I traded my studies for a platinum disc
While knowing that sooner or later your audience trample you
I saw the big picture, I have guts, I have talent
I stay on my guard, I’m only a man
It captures my image in 7D Canon
All that I do for me, those who doubt and the mother
I freaked out! (I freaked out)
I quit school! (I left school)
If only you knew (If only you knew)
Tout le mal que je garde (Tout le mal que je garde)
All the bad I keep (All the bad I keep)
C’est ma direction!
J’ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Plus d’nouvelles, batterie faible, malediction
It’s my direction!
I flipped out, without giving up or giving up
No more news, low battery, curse
Dorénavant, je vais de l’avant, c’est ma direction
Ma direction
From now on, I’m moving forward, that’s my direction
My direction
J’ai fui les sonneries, les bruits d’chaises
Moi j’cherchais d’autre style (yeah) de richesses
Du journal d’Anne Frank à c’lui d’Bridget (Bridget)
J’ai jamais kiffé lire depuis qu’jai 12 piges
Malgré les ratures j’gratte le papier
C’est ma direction, j’me suis pas éparpillé
Plaqué plus d’une fois, dos au re-mu
Trop fier pour demander d’l’aide au RMI
Les srabs en guise de mif’, l’estrade en guise de but
Freiné par les fils de (chut)
J’me souviens qu’à la base on voulait même pas toucher d’blé
Ça rappait sale quand on s’entassait tous chez l’Blanc (yeah)
Tu connais BatiPro, Crit, Selpro
I fled the ringtones, the sounds of chairs
Me, I was looking for another style (yeah) of wealth
From Anne Frank’s diary to that of Bridget (Bridget)
I’ve never enjoyed reading since I’m 12 years old
Despite the erasures I scratch the paper
It’s my direction, I didn’t get scattered
Knocked down more than once, back to the re-mu
Too proud to ask for help from the RMI
The srabs as a way of mif’, the stage as a goal
Held back by the sons of (shh)
I remember that at the base we didn’t even want to touch wheat
It was rapping dirty when we all piled up at the White ( yeah)
You know BatiPro, Crit, Selpro
J’écrivais dans l’trom avant d’aller m’casser l’dos (yeah)
Aujourd’hui tout ça n’aurais pas d’sens
Sans tous ces sacrifices, sans toute cette patience
I was writing in the room before going to break my back (yeah)
Today all that wouldn’t make sense
Without all these sacrifices, without all this patience
C’est ma direction
It’s my direction
J’ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Plus d’nouvelles, batterie faible, malédiction
Dorénavant je vais de l’avant c’est ma direction
Ma direction
I freaked out, without giving up or giving up
No more news, low battery, curse
From now on I’m moving forward it’s my direction
My direction
J’me remémore les clashs, les concours de rap, la hess
Dans la rue ça rap en masse ça zappe même d’aller nehess
Pour un 16 mes gars t’agressent seul le kickage nous apaise
Nos voix, nos mains s’élèvent quand les flics salent nous rabaissent
Le rêve est à nos pieds donc on dort tête bêche
On baigne dans les richesses mais nos lèvres restent sèches
J’veux vivre de ma passion car tous mes taffs me déplaisent
On cherchait qu’la reconnaissance on voulait pas parler d’espèces
Maintenant on fout dehors la hess même si nos passés l’heberge
Ca veut acheter des caisses, attaquer l’marché des States
Si on a autant ramé, c’est pour être stock à l’arrivée
I remember the clashes, the rap contests, the hess
In the street it raps en masse it even skips going nehess
For a 16 my guys attack you only kicking soothes us
Our voices, our hands rise when the cops are putting us down
The dream is at our feet so we sleep head to tail
We are bathed in wealth but our lips remain dry
I want to live from my passion because all my work displeases me
We were looking for recognition we didn’t want to talk about ‘cash
Now we throw out the hess even if our past hosts it
It wants to buy boxes, attack the market of the States
If we rowed so much, it’s to be stock on arrival
Pour bien steaker les stre-mon qui voulaient nous faire chavirer
Mais ça taf, j’ai quitté pour mieux déplacer des montagnes
Résultat, ma foi baisse, mes fautes sont indénombrables
Cherche pas trop la lumière, le soleil brûle ta peau
Oui le succès te fume, à peine tu l’crapotes
To properly steak the stre-mon who wanted to capsize us
But that’s work, I left to better move mountains
Result, my faith is declining, my faults are uncountable
Don’t look too much for the light, the sun burns your skin
Yes success will kill you smoke, you barely smoke it
C’est ma direction!
J’ai pété les plombs sans abandonner ni baisser les bras
Plus d’nouvelles, batterie faible, malédiction
Dorénavant je vais de l’avant c’est ma direction
Ma direction
It’s my direction!
I flipped out without giving up or giving up
No more news, low battery, curse
From now on I’m moving forward it’s my direction
My direction
Fu*k le taff… un bac pro ça paye pas
Avec les srabs, pour le rap bah on veille tard
Malgrè les découverts, les sales patrons
J’ai tout plaqué à la conquête des salles, partons
Un projet suicidaire, ça passe ou on s’casse
Et tu nous suis si t’aimes (akhi)
Déterminés, on part au front sans armure
Et les plus terre-à-terre disent qu’on foncent dans un mur (Aah!)
Les darons savent pas c’que j’fais, ils disent que j’dors
Fu*k the job… a professional baccalaureate doesn’t pay
With the srabs, for rap well, we stay up late
Despite the overdrafts, the dirty bosses
I left everything to conquer the rooms, let’s go
A suicidal project, it passes or we break up
And you follow us if you like (akhi)
Determined, we go to the front without armour
And the most down-to-earth say that we’re running into a wall (Aah!)
The darons don’t know what I’m ‘do, they say that I sleep
Ils pensent que leur fiston ne vit que dehors
Sans savoir qu’ce p’tit con prépare des disques d’or
Et qu’tout ceux qui le négligent bah on plus que tort
J’sais où j’vais, sans savoir si j’s’rais le bienvenu
J’suis pas invité et j’suis accompagné d’OVNIs
J’me dirige vers la gloire et les blèmes-pro
La musique est une femme à problèmes mais putain j’l’aime trop
They think that their son only lives outside
Without knowing that this little idiot is preparing gold records
And that all those who neglect him are more than wrong
I know where I’m going, without knowing if I ‘m welcome
I’m not invited and I’m accompanied by UFOs
I’m heading for glory and problems-pro
Music is a problem woman but damn I love her too much
C’est ma direction
J’ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Plus d’nouvelles, batterie faible, malédiction
Dorénavant, je vais de l’avant c’est ma direction
Ma direction
T’es foutu si tu échoues, dans ta situation
Foutu si tu échoues, dans ta situation
It’s my direction
I flipped out, without giving up or giving up
No more news, low battery, curse
From now on, I’m moving forward it’s my direction
My direction
You’re screwed if you fail, in your situation
Fu*ked up if you fail, in your situation