Les Rois Mages – Lyrics Meaning in English – Sheila
Les Rois Mages translates to ‘the wise men’. The song likens the singer’s commitment and loyalty to a journey, drawing parallels to the biblical story of the Three Wise Men following the Star of Bethlehem. The lyrics express a steadfast devotion to a person, promising to follow him wherever he goes.
Singer – Sheila
Comme les Rois Mages en Galilée
Suivaient des yeux l’étoile du Berger
Je te suivrai, où tu iras j’irai
Fidèle comme une ombre jusqu’à destination
As the Magi in Galilee
Followed the star of the Shepherd with their eyes
I will follow you, where you go I will go
Faithful as a shadow until my destination
Comme les Rois Mages en Galilée
Suivaient des yeux l’étoile du Berger
Comme Christophe Colomb et ses trois caravelles
Ont suivi le soleil avec obstination
As the Magi in Galilee
Followed the Shepherd’s star with their eyes,
As Christopher Columbus and his three caravels
Obstinately followed the sun
Plaise au ciel que j’ouvre mes fenêtres
Le matin au bord d’un étang bleu
Plaise au ciel que rien ne nous arrête
Dans ce monde aventureux
Would to heaven that I open my windows
In the morning by a blue pond
Would to heaven that nothing stops us
In this adventurous world
Comme les Rois Mages en Galilée
Suivaient confiants l’étoile du Berger
Mon Amérique, ma lumière biblique
Ma vérité cosmique, c’est de vivre avec toi
As the Magi in Galilee
Confidently followed the Shepherd’s star
My America, my biblical light
My cosmic truth is to live with you
Comme les Rois Mages en Galilée
Suivaient des yeux l’étoile du Berger
Je te suivrai, où tu iras j’irai
Fidèle comme une ombre jusqu’à destination
As the Magi in Galilee
Followed the star of the Shepherd with their eyes
I will follow you, where you go I will go
Faithful as a shadow until my destination
Plaise au ciel que s’ouvrent les nuages
L’éclaircie dévoile le chemin
Plaise au ciel qu’au terme du voyage
Son triomphe soit le mien
May it be to heaven that the clouds open
The clearing reveals the path
May it be to heaven that at the end of the journey
His triumph may be mine
Comme les Rois Mages en Galilée
Suivaient confiants l’étoile du Berger
Comme Christophe Colomb et ses trois caravelles
Ont suivi le soleil avec obstination
Like the Three Wise Men in Galilee
Confidently followed the Shepherd’s Star
Like Christopher Columbus and his three caravels
Obstinately followed the sun
Comme les Rois Mages en Galilée
Suivaient des yeux l’étoile du Berger
Je te suivrai, où tu iras j’irai
Fidèle comme une ombre jusqu’à destination
As the Magi in Galilee
Followed the star of the Shepherd with their eyes
I will follow you, where you go I will go
Faithful as a shadow until my destination
Comme les Rois Mages en Galilée
Suivaient des yeux l’étoile du Berger
Je te suivrai, où tu iras j’irai
Fidèle comme une ombre jusqu’à destination
As the Magi in Galilee
Followed the star of the Shepherd with their eyes
I will follow you, where you go I will go
Faithful as a shadow until my destination