Les Lacs Du Connemara – Lyrics Meaning in English – Michel Sardou
The crazy yet joyous life in the lakes of Connemara is described in this song.
Singer – Michel Sardou
Terre brûlée au vent
Des landes de pierres
Autour des lacs, c’est pour les vivants
Un peu d’enfer, le Connemara
Des nuages noirs qui viennent du nord
Colorent la terre, les lacs, les rivières
C’est le décor du Connemara
Earth scorched in the wind
Stone moors
Around the lakes, it’s for the living
A bit of hell, Connemara
Black clouds coming from the north
Color the earth, the lakes, the rivers
It’s the setting of Connemara
Au printemps suivant, le ciel irlandais était en paix
Maureen a plongé nue dans un lac du Connemara
Sean Kelly s’est dit ‘je suis catholique’, Maureen aussi
L’église en granit de Limerick, Maureen a dit oui
De Tipperary, Barry-Connely et de Galway
Ils sont arrivés dans le comté du Connemara
Y avait les Connors, les O’Connolly, les Flaherty du Ring of Kerry
Et de quoi boire trois jours et deux nuits
The following spring the Irish skies were at peace
Maureen dived naked into a Connemara lake
Sean Kelly said to herself ‘I’m Catholic’, Maureen too
The granite church in Limerick, Maureen said yes
From Tipperary, Barry- Connely and from Galway
They arrived in the county of Connemara
There were the Connors, the O’Connollys, the Flahertys from the Ring of Kerry
And something to drink for three days and two nights
Là-bas au Connemara
On sait tout le prix du silence
Là-bas au Connemara
On dit que la vie, c’est une folie
Et que la folie, ça se danse
Over there in Connemara
We know all the price of silence
Over there in Connemara
They say that life is madness
And that madness is danced
Terre brûlée au vent
Des landes de pierres
Autour des lacs, c’est pour les vivants
Un peu d’enfer, le Connemara
Des nuages noirs qui viennent du nord
Colorent la terre, les lacs, les rivières
C’est le décor du Connemara
Earth scorched in the wind
Stone moors
Around the lakes, it’s for the living
A bit of hell, Connemara
Black clouds coming from the north
Color the earth, the lakes, the rivers
It’s the setting of Connemara
On y vit encore au temps des Gaëls et de Cromwell
Au rythme des pluies et du soleil
Aux pas des chevaux
On y croit encore aux monstres des lacs
Qu’on voit nager certains soirs d’été
Et replonger pour l’éternité
On y voit encore
Des hommes d’ailleurs venus chercher
Le repos de l’âme et pour le cœur, un goût de meilleur
L’on y croit encore
Que le jour viendra, il est tout près
Où les Irlandais feront la paix autour de la Croix
We still live there in the time of the Gaels and Cromwell
To the rhythm of the rains and the sun
To the steps of the horses
We still believe in the monsters of the lakes
That we see swimming on certain summer evenings
And diving again for eternity
We can still see there
Men from elsewhere have come to seek
Rest for the soul and for the heart, a better taste
We still believe in it
That the day will come, it is very near
Where the Irish will make peace around the Cross
Là-bas au Connemara
On sait tout le prix de la guerre
Là-bas au Connemara
On n’accepte pas
La paix des Gallois
Ni celle des rois d’Angleterre
Over there in Connemara
We know all the cost of war
Over there in Connemara
We don’t accept
The peace of the Welsh
Nor that of the kings of England