LoveSpanish to English

Lentamente – Lyrics Meaning in English – Ana Mena

“Lentamente” (Slowly), sung by Ana Mena, delves into the bittersweet complexities of love and longing. Through poetic lyrics, Mena captures the essence of yearning for a lost love, painting a vivid picture of emotional turmoil and introspection. The song’s gentle melody and heartfelt vocals draw listeners into a world where every word resonates with the ache of separation and the hope of reconciliation. As Mena’s voice carries the listener through the depths of emotion, “Lentamente” becomes an intimate journey through the intricacies of the human heart, reminding us of the power and vulnerability of love.

Singer: Ana Mena

Es el viento que susurra al oído
Es la sal que se respira en el aire
Sigo escuchando aquellos viejos vinilos
Que en el fondo de un cajón olvidaste

It’s the wind that whispers in the ear
It’s the salt that is breathed in the air
I still listening to those vintage vinyl
You left forgotten in a drawer’s lair

Me causa inquietud y melancolía
Que hayas pasado por mi vida
Dejándome un vacío entre dos mares
Y no sé cómo explicar que sin ti
Pasa otro día sin poder olvidarte

It causes me restlessness and melancholy
That you have crossed path with my life
Leaving me a void between two oceans
And I don’t have word to explain that without you
Another day passes, without being able to forget you

Me pregunto por qué, qué es de ti dónde estés
Y no quiero pensar a quién más besarás

I ponder why, where you might be
And I don’t want to think about who else you’ll kiss

Hoy te he vuelto a extrañar
Otra noche despierta sin poder tenerte
Y a cada segundo siento la necesidad
De irte a buscar, de llamarte y preguntar
Hoy te noto diferente (tan ausente)
No me puedo explicar qué ha cambiado ahora
Me pasan las horas y aunque llore a solas
Cuando vuelvas a mí hazme el amor despacio
Dulce y lentamente, lentamente, lentamente

Today I started to miss
Another night awake unable to have you
And every moment I feel the need
To go look for you, to call you and ask
Today I notice you’re different (so absent)
I can’t explain what is different now
The hours go by and even though I cry alone
When you return to me, make love to me gently
Softly and slowly, slowly, slowly

Sí, lentamente, lentamente
Lentamente, lentamente

Yes, slowly, slowly
Slowly, slowly

Me besaste en aquel pasillo
Un “por fin” dijiste en mi oído
Buenas noches, descansa
Cuando me giro, tú no te has ido
Veintidós añitos (añitos)
Hoy ya quieres dormir conmigo (conmigo)

You kissed me in that corridor
A ‘finally’ you said in my ear
Goodnight, sleep well
When I turn around, you haven’t vanished
Twenty-two little years (little years)
Today you want to sleep with me (with me)

Y al salir de esa casa me paré a pensar
Que tal vez nunca más te volvería a besar

And upon leaving that house, I stopped to think
That maybe I would never kiss you again

Hoy te he vuelto a extrañar
Otra noche despierta sin poder tenerte
Y a cada segundo siento la necesidad
De irte a buscar, de llamarte y preguntar
Hoy te noto diferente (tan ausente)
No me puedo explicar qué ha cambiado ahora
Me pasan las horas y aunque llore a solas
Cuando vuelvas a mí hazme el amor despacio
Dulce y lentamente, lentamente, lentamente

Today I started to miss
Another night awake unable to have you
And every moment I feel the need
To go look for you, to call you and ask
Today I notice you’re different (so absent)
I can’t explain what is different now
The hours go by and even though I cry alone
When you return to me, make love to me gently
Softly and slowly, slowly, slowly

Sí, lentamente, lentamente
Lentamente, lentamente, lentamente
Sí, lentamente, lentamente
Lentamente, lentamente

Yes, slowly, slowly
Slowly, slowly, slowly
Yes, slowly, slowly
Slowly, slowly

Lentamente, lentamente
Lentemente, lentamente

Slowly, slowly
Slowly, slowly

Leave a Comment