La Fete – Lyrics meaning in English – Amir
Enjoying life, no matter what, is the prime note of this song. The singer is against any such bound which keeps people from executing their wanted actions and decisions in life.
Singer – Amir
Levons nos verres sans raison
Il suffit de vivre, c’est bon
Mais c’est meilleur et c’est moins long avec un peu d’ivresse
Let’s raise our glasses for no reason
Just live, it’s good
But it’s better and it’s shorter, with a little intoxication
Viens, on se casse la voix
Viens, on se casse là-bas
Là où l’amour est toujours roi
S’inventer des princesses
Come on, let’s break our voices
Come on, let’s break over there
Where love is still the king
Inventing princesses
Le patron te fait la misère (C’est rien)
T’as le moral sur une civière (C’est rien)
T’es encore fatigué d’hier (C’est rien)
On réfléchira demain
The boss makes you miserable (It’s nothing)
You have the morale on a stretcher (It’s nothing)
You’re still tired of yesterday (It’s nothing)
We will think tomorrow
Tant pis pour l’cœur à moitié vide
Tant que des potes, on en a plein
Too bad for the half empty heart
As long as friends, we have plenty
On est tous nés pour faire la fête
Comme si on l’avait jamais faite
La fête (Ay ay ay ay, hé)
On est tous nés pour faire la fête
Au pire, on la fait dans nos têtes
Comme si on l’avait jamais faite
We were all born to party
Like we never did
The party (ey, ey, ey, ey, hey)
We were all born to party
At worst, we do it in our heads
Like we never did
La nuit est notre maison
Tu peux t’inviter sans raison
Sois à l’aise comme dans ton salon
Viens meubler ta tristesse
The night is our home
You can invite yourself for no reason
Be comfortable like in your living room
Come and furnish your sadness
Viens, on s’la joue, on s’pavane
On s’prend pour les lions d’la savane
On est les rois de la Havane
Havana, oh na na
Come, let’s play it, we strut
We take ourselves for the lions of the savannah
We are the kings of Havana
Havana, oh na na
Ton histoire d’amour bat de l’aile (C’est rien)
Dans ton café, t’as mis du sel (C’est rien)
T’es trop petit pour toucher le ciel (C’est rien)
Parce qu’on grandira demain
Your love story is floundering (It’s nothing)
In your coffee you put salt (It’s nothing)
You’re too small to touch the sky (It’s nothing)
Because we will grow tomorrow
Tant pis si on tombe dans le vide
Tant qu’on a l’verre à moitié plein
Too bad if we fall into the void
As long as we have the glass half-full
On est tous nés pour faire la fête
Comme si on l’avait jamais faite
La fête (Ay ay ay ay, hé)
On est tous nés pour faire la fête
Au pire, on la fait dans nos têtes
Comme si on l’avait jamais faite
We were all born to party
Like we never did
The party (ey, ey, ey, ey, hey)
We were all born to party
At worst, we do it in our heads
Like we never did
On a presque plus rien à boire (Mais on est là)
Le bar va fermer tout est noir (Mais on est là)
On continue sur le trottoir (Mais on est là)
(On est là, on est là)
We have almost nothing left to drink (But we are here)
The bar is going to close, everything is dark (But we are here)
We continue on the sidewalk (But we are here)
(We are here, we are here)
On va encore rentrer trop tard (Mais on est là)
Je crois qu’j’ai un œil au beurre noir (Mais on verra)
J’ai encore cassé ma guitare
J’m’appelle Jimi Hendrix ce soir
We are still going home too late (But we are here)
I think I have a black eye (But we’ll see)
I broke my guitar again
My name is Jimi Hendrix tonight
On est tous nés pour faire la fête
Comme si on l’avait jamais faite
La fête (Ay ay ay ay, hé)
On est tous nés pour faire la fête
Au pire, on la fait dans nos têtes
Comme si on l’avait jamais faite
We were all born to party
Like we never did
The party (ey, ey, ey, ey, hey)
We were all born to party
At worst, we do it in our heads
Like we never did