French to EnglishFunLife

La Calle 5 – Lyrics Meaning in English – Guy2Bezbar

La Calle 5 translates to ‘5th street’. The lyrics depict the hustle, camaraderie, and sense of freedom experienced in the urban environment. The song conveys a message of unity and resilience in the face of challenges, with an underlying theme of enjoying life to the fullest.

Singer – Guy2Bezbar

J’peux te rafaler des deux mains comme Dembélé, droitier, gaucher

I can hit you with both hands like Dembélé, right-handed, left-handed

Ah, Jojo, Coco
Ça va faire rire à la fin, hein? (Sale)

Ah, Jojo, Coco
It’ll make you laugh at the end, eh? (Dirty)

Flingué, prends ton flouz’, flingué, prends ton flouz’
Flingué, prends ton flouz’, contemple bien ma shoes
Flingué, prends ton flouz’
Regard derrière ma blouse, le dos est criblé d’poissons rouges

Gunshot, take your bucks, gunshot, take your bucks
Gunshot, take your bucks, take a good look at my shoes
Gunshot, take your bucks
Look behind my blouse, the back is riddled with goldfish

Y a pas besoin, j’regarde même pas tout ce qu’ils racontent mais j’vais m’pencher
Moi, j’traîne avec la calle, les mecs stylés les mecs branchés
Ils oublient tout ce que t’as fait d’bien, ils sont bons qu’à t’reprocher
Mais à quoi bon sert de converser avec des envieux fauchés?

There’s no need, I don’t even look at everything they say but I’ll look into it
Me, I hang out with the street, the stylish guys, the trendy guys
They forget everything good you’ve done , they are good only to blame you
But what is the point of conversing with envious people who are broke?

J’ai connu l’hiver au tier-quar, jamais d’la vie j’pourrais flancher
Nous, c’est 243, 240, j’m’en bats les couilles de m’faire flasher
Sur moi, 244, 240 billets violets, le double dans le sachet
Je sens toujours pas le danger je finirais bien par trancher

I experienced winter in the third quarter, never in my life could I give up
We, it’s 243, 240, I don’t give a damn about being flashed
On me, 244, 240 tickets purple, twice as much in the bag
I still don’t feel the danger I’ll end up deciding

J’mérite, j’finirais bien pas manger (graille)
Baratinent que des bêtises et ces bâtards disent qu’on a changé (jaloux)
En vérité, encore heureux, si j’peux passer d’la merde au Class G
Ah, des Bicho, les Matty, les bandits, c’est parti

I deserve it, I won’t end up eating (fat)
Just talking nonsense and these bastards say we’ve changed (jealous)
In truth, still happy, if I can go from shit to Class G
Ah, bug, Matty, bandits, here we go

J’mange à (?) Passé Dieppe
240 dans l’jean, 243 l’kill
À 240 dans l’guide, j’suis en 240, c’est une tuerie
À 240 dans l’guide, j’suis en 240, c’est une tuerie

I eat at (?) Past Dieppe
240 in the jeans, 243 the kill
At 240 in the guide, I’m in 240, it’s a killer
At 240 in the guide, I’m in 240, it’s a killing

J’dois passer comme Curry, Chanel au pied d’ma chérie
Louis Vuitton, Jean Amiri, dans ma calle que la blanche atterrit
Dans ma calle que la blanche atterrit

I have to pass like Curry, Chanel at the foot of my darling
Louis Vuitton, Jean Amiri, in my street that the white one lands
In my street that the white one lands

Dans ta cité que les balles atterrissent
On fait cette merde comme en Amérique

In your city let the bullets land
We do this shit like in America

J’mange à (?) Passé Dieppe
240 dans l’jean, 243 l’kill
À 240 dans l’guide, j’suis en 240, c’est une tuerie
À 240 dans l’guide, j’suis en 240, c’est une tuerie

I eat at (?) Past Dieppe
240 in the jeans, 243 the kill
At 240 in the guide, I’m in 240, it’s a killer
At 240 in the guide, I’m in 240, it’s a killing

Leave a Comment