French to EnglishLife

Tout Seul – Lyrics Meaning in English – Take A Mic

Tout Seul means alone. The singer feels that he has to get out there and make the best shot all alone as he has nobody by his side. His urge to channelize his synergies has led to his thoughtfulness. 

Singer – Take A Mic

Arrêtez d’parler d’eux
(Hey)
Arrêtez d’parler d’eux
(Pyroman, pyroman, pyroman…)
Arrêtez d’parler d’eux
Hey, arrêtez d’parler d’eux

Stop talking about them
(Hey)
Stop talking about them
(Pyromaniac, pyromaniac, pyromaniac…)
Stop talking about them
Hey, stop talking about them

Hey, la plupart finiront drogués, arrêtez d’parler des blocs
Ici, on connaît les tarifs, Prada dans ta zone à risques
J’suis né pour faire un max de blé, un glock caché dans les céréales
Arrêtez d’parler de biff, arrêtez d’parler de billets

Hey, most will end up on drugs, stop talking about blocks
Here, we know the prices, Prada in your risk zone
I was born to make a lot of wheat, a weapon hidden in cereals
Stop talking about biff, stop talking about tickets

J’dois m’en sortir tout seul
Faire le meilleur coup seul
Chez nous, on s’fait tout seul
Envoie les euros et les livres
J’dois m’en sortir tout seul
Faire le meilleur coup seul
Chez nous, on s’fait tout seul
Envoie les euros et les livres

I have to get by on my own
Make the best shot alone
At home, we make it on our own
Send the euros and the pounds
I have to get out on my own
Make the best shot alone
At home, we make it alone
Send the euros and the pounds

La concu’ en feu d’détresse
La défaite, on la déteste
Ma bitches taffe pas ses fesses
(Tout est d’origine, yo)

The design in fire of distress
The defeat, we hate it
My bitches don’t puff her buttocks
(Everything is original, yo)

La tienne ressemble à Tevez, oh mon dieu, comment c’est soin
J’vais tout graille tellement j’ai faim
J’gratte ma punch en bas d’tes reins
Benjamin Franklin m’a hanté, tu tournes pas comme ton terrain
Si je lève mon gun en l’air, retire les balles dans ton bain
Maman, j’suis parti en guerre, j’te jure, j’reviens pas sans rien, non

Yours looks are like reality, oh my god, how careful
I’m going to grill everything I’m so hungry
I scratch my punch down your loins
Benjamin Franklin haunted me, you don’t spin like your field
I raise my gun in the air, take the bullets out of your bath
Mom, I went to war, I swear to you, I’m not coming back with nothing, no

La plupart finiront drogués, arrêtez d’parler des blocs
Ici, on connaît les tarifs, Prada dans ta zone à risque
J’suis né pour faire un max de blé, un glock caché dans les céréales
Arrêtez d’parler de biff, arrêtez d’parler de billets

Most will end up on drugs, stop talking about blocks
Here, we know the prices, Prada in your risk zone
I was born to make a lot of wheat, a weapon hidden in cereals
Stop talking about biff, stop talking talk about tickets

J’dois m’en sortir tout seul
Faire le meilleur coup seul
Chez nous, on s’fait tout seul
Envoie les euros et les livres
J’dois m’en sortir tout seul
Faire le meilleur coup seul
Chez nous, on s’fait tout seul
Envoie les euros et les livres

I have to get by on my own
Make the best shot alone
At home, we make it on our own
Send the euros and the pounds
I have to get out on my own
Make the best shot alone
At home, we make it alone
Send the euros and the pounds

Sans le son, j’aurais p’t’-être vrillé, iPhone sur écoute, t’es grillé
L’ennemi et l’Gucci est plié, t’achètes pas l’talent, c’est inné
J’suis pas invité mais j’y vais, bouteille dans l’seau, on est givrés
Elle m’suce la bite pour être listée
J’vais casser ma puce car j’suis pisté, yo
Ils parlent de rue mais y a qui sur l’chantier
Problème buccal si tu t’es fait plomber
On s’capte pour l’oseille, y s’tapent pour rentrer
Schlass dans la doublure le game eventer

Without the sound, I might have twisted, iPhone tapped, you’re burned
The enemy and the Gucci is bent, you don’t buy talent, it’s innate
I’m not invited but I’m going, bottle in the bucket, we’re drunk
She sucks my dick to be listed
I’m going to break my chip because I’m being tracked, yo
They’re talking about the street but there’s who on the site
Problem oral if you got knocked out
We get caught for the sorrel, we hit it to get
Castle in the lining the gutted game

Hey, la plupart finiront drogués, arrêtez d’parler des blocs
Ici, on connaît les tarifs, Prada dans ta zone à risque
J’suis né pour faire un max de blé, un glock caché dans les céréales
Arrêtez d’parler de biff, arrêtez d’parler de billets

Hey, most will end up on drugs, stop talking about blocks
Here, we know the prices, Prada in your risk zone
I was born to make a lot of wheat, a weapon hidden in cereals
Stop talking about biff, stop talking about tickets

J’dois m’en sortir tout seul
Faire le meilleur coup seul
Chez nous, on s’fait tout seul
Envoie les euros et les livres
J’dois m’en sortir tout seul
Faire le meilleur coup seul
Chez nous, on s’fait tout seul
Envoie les euros et les livres

I have to get by on my own
Make the best shot alone
At home, we make it on our own
Send the euros and the pounds
I have to get out on my own
Make the best shot alone
At home, we make it alone
Send the euros and the pounds

J’dois m’en sortir tout seul
Faire le meilleur coup seul
Chez nous, on s’fait tout seul
Envoie les euros et les livres
J’dois m’en sortir tout seul
Faire le meilleur coup seul
Chez nous, on s’fait tout seul
Envoie les euros et les livres

I have to get by on my own
Make the best shot alone
At home, we make it on our own
Send the euros and the pounds
I have to get out on my own
Make the best shot alone
At home, we make it alone
Send the euros and the pounds

Leave a Comment