Juste Le Talent – Lyrics Meaning in English – Zelie
Juste Le Talent means “just talent”. The singer looks to hide or forget her loneliness under the sheets. Despite all despair, she chooses to show-cast her talent to the world instead of giving up on life.
Singer – Zelie
Ai-je le droit d’aimer ?
Je ne cherche qu’à fuir ma solitude
Au beau milieu de ces hommes
Je me cherche et j’abandonne
Tout cet amour qu’on ne me donne que sous les draps de mes chansons
Et me condamne, la nuit
Quand tout ce mal me parle
Je les entends, des mots de ma vie d’avant
Chantent le rire des enfants
Souvent j’en pleure du temps qui court dans toutes les rues de mes chansons
Am I allowed to love?
I’m only looking to flee my loneliness
Right in the middle of these men
I’m looking for myself and I’m giving up
All this love that’s only given to me under the sheets of my songs
And condemns me, at night
When all this evil speaks to me
I hear them, words from my life before
Sing the laughter of children
Often I cry about the time that runs in all the streets of my songs
Alors
So
J’ai besoin des autres pour passer le temps, car
Car sans amour je suis pas vivante
Ma tête, mon corps, c’est pas suffisant, non
J’veux pas la mort, non, juste le talent
J’ai besoin qu’on m’aime pour pouvoir m’aimer, car
Apparemment, je suis différente
Ma tête, mon corps, ça tourne bizarrement, mais
J’veux pas la mort, non, juste le talent
I need others to pass the time, because
Without love I’m not alive
My head, my body, it’s not enough, no
I don’t want death, no, just the talent
I need someone to love me to be able to love me, because
Apparently, I’m different
My head, my body, it’s spinning strangely, but
I don’t want death, no, just the talent
Ai-je le droit d’me perdre ?
Je ne cherche qu’à taire mes idées noires
Au beau milieu de ces gens
Moi aussi je fais semblant
D’être si belle, de tout comprendre de ma peau, de ses frissons
Et me condamne, la vie
Quand je dis “Fuck”, j’ai mal de vous mentir
De n’pas vous chanter le pire, j’ai préféré me sentir
Comme toutes ces femmes qui font l’amour
Sans mauvais tour et sans frisson
Am I allowed to get lost?
I only try to silence my dark thoughts
In the midst of these people
I too pretend
To be so beautiful, to understand everything about my skin, its chills
And condemns me, life
When I say “Fuck”, it hurts to lie to you
Not to sing you the worst, I preferred to feel
Like all these women who make love
Without bad tricks and without shivers
J’ai besoin des autres pour passer le temps, car
Car sans amour je suis pas vivante
Ma tête, mon corps, c’est pas suffisant, non
J’veux pas la mort, non, juste le talent
J’ai besoin qu’on m’aime pour pouvoir m’aimer, car
Apparemment, je suis différente
Ma tête, mon corps, ça tourne bizarrement, mais
J’veux pas la mort, non, juste le talent
I have need others to pass the time, because
Because without love I’m not alive
My head, my body, it’s not enough, no
I don’t want death, no, just talent
I need someone to tell me love to be able to love me, because
Apparently, I’m different
My head, my body, it turns strangely, but
I don’t want death, no, just the talent
Allô ? Quand tu me parles de toi, moi je m’accroche à la vie
Ils me font croire tout bas aux charmes de mes nuits
Pourtant je rêve
Quand tu me parles de toi, moi je m’accroche à la vie
Ils me font croire tout bas aux charmes de mes nuits
Pourtant je rêve
Hello? When you talk to me about you, I cling to life
They make me believe quietly in the charms of my nights
Yet I dream
When you talk to me about you, I cling to life
They make me believe quietly to the charms of my nights
Yet I dream
Allô ?
Allô ?
Allô ?
Allô ?
Hello?
Hello?
Hello?
Hello?