J’tomberai Pas – Lyrics Meaning in English – Christophe Willem
J’tomberai Pas means ‘I won’t fall’. The singer is too innocent to be intentionally misused. Life has taught him as to why he should not trust anybody. He believes that one doesn’t need to act strange in order to look win people’s interest.
Singer – Christophe Willem
Je comprends pas vraiment l’histoire
J’suis trop gentil pour un bon soir
Pourquoi faut-il être méfiant
Pour gagner l’intérêt des gens?
I don’t really understand the story
I’m too nice for a good night
Why do you have to be suspicious
To win people’s interest?
Dans l’arène je me suis fait rare
Un peu comme un nouveau départ
Adieu la gloire et sa folie
Je m’enfuis, tu me suis
In the arena I made myself rare
A bit like a new beginning
Farewell to glory and its madness
I’m running away, you’re following me
J’oublierai pas d’où je viens
Qu’on vivra jamais serein
La mort a pas de promesse
I won’t forget where I come from
We’ll never live peacefully
Death has no promise
Y a que l’amour qui reste
J’oublierai pas d’où je viens
Only love remains
I won’t forget where I come from
Je tomberai pas dans le panneau
À vivre ma vie par défaut
Plus d’ami, plus de frère
I won’t fall into the trap
Live my life by default
No more friends, no more brothers
Tu brilles ou tu perds
Je tomberai pas dans le panneau
You shine or you lose
I won’t fall into the trap
J’laisserai personne sur le carreau
La galère se prend des râteaux
Quand on rêve à plusieurs
I won’t leave anyone on the floor
The galley takes rakes
When we dream together
C’est qu’on devient meilleur
J’laisserai personne sur le carreau
It’s that we become better
I won’t leave anyone on the floor
J’ai pas trouvé la solution
J’attends pas la révolution
Mais on change pas l’cours de l’histoire
En foutant l’feu pour l’amour de l’art
I haven’t found the solution
I’m not waiting for the revolution
But we don’t change the course of history
By setting fire for the love of art
Qu’est ce qu’on a fait de ces valeurs?
J’te marche dessus moi j’ai pas peur
Comme la fin du meilleur des mondes
Un empire qui s’effondre
What have we done with these values?
I’m stepping on you, I’m not afraid
Like the end of the brave new world
An empire that is collapsing
J’vendrai pas mon âme au diable
Pour voir personne à ma table
L’ignorant de la fable, le démon et les flammes
J’vendrai pas mon âme au diable
I won’t sell my soul to the devil
To see nobody at my table
The ignorant of the fable, the demon and the flames
I won’t sell my soul to the devil
Je tomberai pas dans le panneau
À vivre ma vie par défaut
Plus d’ami, plus de frère
I won’t fall into the trap
Live my life by default
No more friends, no more brothers
Tu brilles ou tu perds
Je tomberai pas dans le panneau
You shine or you lose
I won’t fall into the trap
J’laisserai personne sur le carreau
La galère se prend des râteaux
Quand on rêve à plusieurs
I won’t leave anyone on the floor
The galley takes rakes
When we dream together
C’est qu’on devient meilleur
J’laisserai personne sur le carreau
It’s that we become better
I won’t leave anyone on the floor
Je tomberai pas dans le panneau
Je tomberai pas dans le panneau
Je tomberai pas dans le panneau
I won’t fall into the trap
I won’t fall into the trap
I won’t fall into the trap
J’vendrai pas mon âme au diable
Pour voir personne à ma table
L’ignorant de la fable, le démon et les flammes
J’vendrai pas mon âme au diable
I won’t sell my soul to the devil
To see nobody at my table
The ignorant of the fable, the demon and the flames
I won’t sell my soul to the devil
Je tomberai pas dans le panneau
À vivre ma vie par défaut
Plus d’ami, plus de frère
I won’t fall into the trap
Live my life by default
No more friends, no more brothers
Tu brilles ou tu perds
Je tomberai pas dans le panneau
You shine or you lose
I won’t fall into the trap
J’laisserai personne sur le carreau
La galère se prend des râteaux
Quand on rêve à plusieurs
I won’t leave anyone on the floor
The galley takes rakes
When we dream together
C’est qu’on devient meilleur
J’laisserai personne sur le carreau
It’s that we become better
I won’t leave anyone on the floor
Je tomberai pas dans leur panneau
À vivre ma vie par défaut
Plus d’ami, plus de frère
I won’t fall into their trap
To live my life by default
No more friends, no more brothers
Tu brilles ou tu perds
Je tomberai pas dans le panneau
You shine or you lose
I won’t fall into the trap
J’laisserai personne sur le carreau
La galère se prend des râteaux
Quand on rêve à plusieurs
I won’t leave anyone on the floor
The galley takes rakes
When we dream together
C’est qu’on devient meilleur
J’laisserai personne sur le carreau
It’s that we become better
I won’t leave anyone on the floor